金平糖レトロチカ - Another Flower ver. -

金平糖レトロチカ - Another Flower ver. -

歌名 金平糖レトロチカ - Another Flower ver. -
歌手 霜月はるか
专辑 Another Flower II
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Noah
[00:00.00] 作词 : 中恵光城
[00:00.000]
[00:01.000]
[00:01.190] 淡く染まる想いに口づけを
[00:13.400]
[00:14.510] 「金平糖レトロチカ - Another Flower ver. -」
[00:27.220]
[00:28.180] もし、そこの君。万華鏡をお持ちでしょうか?
[00:33.940] 覗いてみれば たちまち世界はバラバラ
[00:39.750] もし、そこの君。金平糖はいりませんか?
[00:45.610] 口にすれば嘘は七色に溶け行く
[00:50.880]
[00:51.220] 誰も彼も右へ倣い 大人のフリ遊び
[00:56.540] 早送りの現実(リアル)に 追いつけないくせに
[01:01.700]
[01:02.120] 形なき理想郷 捜し続けた
[01:08.090] 正しさを何処に求めればいいの?
[01:13.810] 有耶無耶な手がかりで 東奔西走
[01:19.720] 胸の奥に差した旗は 風を待ってる
[01:27.360]
[01:38.430] もし、そこの君。キネトスコープは初めて?
[01:44.180] 覗いてみれば たちまち世界は箱庭
[01:49.920] もし、そこの君。ハイカラはいつまでハイカラ?
[01:55.920] 口にすれば時は途端に色褪せる
[02:01.120]
[02:01.420] 全て抱えて生きられたらいい
[02:05.650] 夢物語は夢のままだ
[02:10.540]
[02:39.800] 比類なき切望は 生への衝動
[02:45.620] 何もかも打ち棄ててしまえたなら
[02:51.540] どんなにか楽だろう
[02:54.780] たった一つの光だけを追って 今も
[03:02.640]
[03:03.250] 届きそう 届かない
[03:06.530] その繰り返し
[03:09.150] 曖昧な道標しかないけど
[03:14.890] 止まらない 留まらない
[03:18.230] 尽き果てるまで
[03:20.700] 生きる理由(わけ)は自分だけが見出せるから
[03:28.200]
歌词翻译
[00:00.000]
[00:01.000]
[00:01.190] 亲吻淡染的思念
[00:13.400]
[00:14.510] 「金平糖レトロチカ - Another Flower ver. -」
[00:27.220]
[00:28.180] 呐 那边的你。是否带着万华镜呢?
[00:33.940] 窥视一下的话世界就将七零八落
[00:39.750] 呐 那边的你。要来点金平糖么?
[00:45.610] 吃下去的话连谎言都会融化成虹色
[00:50.880]
[00:51.220] 大家都在做着模仿大人的游戏
[00:56.540] 远去的现实(真实)明明是追不上的
[01:01.700]
[01:02.120] 不停寻找着 无形的幻想乡
[01:08.090] 去何处寻找才是正确的呢?
[01:13.810] 为了虚幻的线索东奔西走
[01:19.720] 内心的旗帜 正等待着风
[01:27.360]
[01:38.430] 呐 那边的你。是第一次用kinetoscope?
[01:44.180] 窥视一下的话 世界就会化为箱庭
[01:49.920] 呐 那边的你。潮流永远都是潮流么?
[01:55.920] 察觉到的时候 早已失去了色彩
[02:01.120]
[02:01.420] 背负着一切活下去就好
[02:05.650] 梦的故事也只是梦而已
[02:10.540]
[02:39.800] 无比渴望的是 活下去的冲动
[02:45.620] 如果能将一切都抛弃的话
[02:51.540] 那会是多么轻松啊
[02:54.780] 直到现在也追寻着那唯一的光芒
[03:02.640]
[03:03.250] 能够到达却又无法企及
[03:06.530] 如此重复着
[03:09.150] 即便只有暧昧不清的路标
[03:14.890] 却不能停下 也不能挽留
[03:18.230] 直到耗尽一切
[03:20.700] 只有自己才能找到活着的理由(原因)
[03:28.200]