CATASTROPHE

CATASTROPHE

歌名 CATASTROPHE
歌手 Chouchou
专辑 ALEXANDRITE
原歌词
[00:00.00] it’s over
[00:00.10] もう終わりだ
[00:03.90] so my life comes to an end
[00:07.20] 僕の人生はここで終わるわけか
[00:08.89] Nightmare
[00:10.15] 悪夢だ
[00:11.58] I don’t know what I’ve done to you and what's this called?
[00:13.46] 僕が一体君に何をしたって言うんだそれでこれは何?
[00:19.58] a war of revenge against me?
[00:20.36] 僕に対する報復戦争?
[00:24.54] I heard you say it’s time to say good-bye
[00:27.80] 君が別れの時を告げたのが聞こえた
[00:31.76] from that day
[00:33.28] その日から
[00:34.77] I no longer exist to you
[00:37.05] 君にとって僕は存在しなくなった
[00:38.57] hey, I’m here
[00:40.43] おい 僕はここにいるんだ
[00:42.41] don’t act like I’m invisible
[00:44.08] まるで見えていないみたいなふりしないでくれ
[00:46.24] someone please wake me up
[00:47.69] 誰か僕を起こしてよ
[00:50.99] and tell me it’s just a dream
[00:53.19] ただの夢だと言ってくれよ
[00:54.53] why did you send me on a roller-coaster ride of deep despair?
[00:59.35] どうして君は僕を絶望の淵へのジェットコースターに乗せたんだ?
[01:02.25] I am falling, falling down
[01:07.25] 僕は落ちる 落ちる
[01:10.92] why are you laughing without any pain?
[01:15.42] どうして君は何の痛みも感じずに笑っていられるんだよ?
[01:17.21] if you still see me
[01:18.80] もしまだ僕が見えてるなら
[01:21.90] if you see me now
[01:25.52] 今僕が見えているなら
[01:26.39] help me from this nightmare
[01:29.93] この悪夢から僕を助けてくれよ
[01:31.03] before I’m knocked to the ground
[01:34.42] 地面に叩きつけられる前に
[01:38.10]
[01:46.48] ………………
[01:47.58]
[01:53.05] you said
[01:55.61] 君は言った
[01:56.19] “you’re not the one who should be here”
[01:59.72] 「お前はここにいるべきじゃない」
[02:00.66] I said
[02:02.96] 僕は言った
[02:03.67] “I can’t go anywhere but here”
[02:06.59] 「ここ以外に行くところなんてない」
[02:07.62] if there's a better way to make it through this brutal world
[02:12.33] この残酷な世界をもっとうまく生き抜く術があったら
[02:15.39] then I could stop killing myself
[02:18.32] 僕を殺さずに済んだのに
[02:23.39] this is a story, story of me
[02:28.85] これは物語 そう僕の物語
[02:32.16] I’m sorry, this is how my story ends
[02:37.19] 悪いね 僕の物語はこれでおしまい
[02:38.42] there’s no more story
[02:41.00] 続きはもうないんだ
[02:42.84] no more story
[02:43.34] 続きはもうない
[02:45.97] but do I really wanna end it like this?
[02:52.68] だけど僕は本当にこんな終わり方でいいの?
[02:54.00] still I could stay or leave
[03:04.35] まだここに残れるし去ることもできる
[03:06.28] so let me see you cry for me again
[03:21.38] だからもう一度だけ僕のために泣いてくれよ
[03:24.59] I am falling, falling down
[03:30.39] 僕は落ちる 落ちる
[03:34.23] why are you laughing without any pain
[03:40.77] どうして君は何の痛みも感じずに笑っていられるんだよ?
[03:41.21] I know you see me
[03:45.39] 僕が見えているんだろう
[03:45.77] "help me now!"
[03:48.65] 「助けてよ!」
[03:48.83] if you find your heart is crying
[03:52.18] もし君の心が泣いていることに気付いたなら
[03:54.67] before I’m knocked to the ground
[03:57.99] 地面に叩きつけられる前に
[04:04.16] “help!”
[04:05.30] 「助けて!」
歌词翻译
[00:00.00] 一切都结束
[00:00.10]
[00:03.90] 我的人生已到尽头
[00:07.20]
[00:08.89] 噩梦
[00:10.15]
[00:11.58] 我不知曾经对你如何 这算什么?
[00:13.46]
[00:19.58] 这场战争是为了报复我吗?
[00:20.36]
[00:24.54] 你说是时候告别
[00:27.80]
[00:31.76] 从那天开始
[00:33.28]
[00:34.77] 对你来说我已经不存在了
[00:37.05]
[00:38.57] 嘿 我还在这
[00:40.43]
[00:42.41] 不要装作看不见我的样子
[00:44.08]
[00:46.24] 有谁来把我叫醒
[00:47.69]
[00:50.99] 告诉我这只是个梦
[00:53.19]
[00:54.53] 你为什么让我坐上绝望的过山车?
[00:59.35]
[01:02.25] 我在坠落 坠入无尽绝望
[01:07.25]
[01:10.92] 为什么你如此大笑心却不痛苦
[01:15.42]
[01:17.21] 如果你依然注视我
[01:18.80]
[01:21.90] 如果你我现在相遇
[01:25.52]
[01:26.39] 把我从这噩梦拯救出来
[01:29.93]
[01:31.03] 在我粉身碎骨之前拯救出来
[01:34.42]
[01:46.48]
[01:53.05] 你说过
[01:55.61]
[01:56.19] “你是不属于这个世界的人”
[01:59.72]
[02:00.66] 我说过
[02:02.96]
[02:03.67] “除了这里我没有容身之地”
[02:06.59]
[02:07.62] 如果有更好的办法在这个残酷的世界
[02:12.33]
[02:15.39] 我可能不会自杀
[02:18.32]
[02:23.39] 这是一个关于我的故事
[02:28.85]
[02:32.16] 抱歉 我的故事就是这样结束的
[02:37.19]
[02:38.42] 没有别的故事了
[02:41.00]
[02:42.84] 没有再多的故事了
[02:43.34]
[02:45.97] 但我真的想就这样结束自己的故事吗?
[02:52.68]
[02:54.00] 我还能选择去留?
[03:04.35]
[03:06.28] 请让我再次看到你为我落泪
[03:21.38]
[03:24.59] 我在坠落 坠入无尽绝望
[03:30.39]
[03:34.23] 为什么你如此大笑心却不痛苦
[03:40.77]
[03:41.21] 我知道你看到我
[03:45.39]
[03:45.77] “救命啊!”
[03:48.65]
[03:48.83] 如果你发现心在流泪
[03:52.18]
[03:54.67] 在我粉身碎骨之前发现
[03:57.99]
[04:04.16] “拯救我!”
[04:05.30]