| [00:00.00] |
it’s over |
| [00:00.10] |
もう終わりだ |
| [00:03.90] |
so my life comes to an end |
| [00:07.20] |
僕の人生はここで終わるわけか |
| [00:08.89] |
Nightmare |
| [00:10.15] |
悪夢だ |
| [00:11.58] |
I don’t know what I’ve done to you and what's this called? |
| [00:13.46] |
僕が一体君に何をしたって言うんだそれでこれは何? |
| [00:19.58] |
a war of revenge against me? |
| [00:20.36] |
僕に対する報復戦争? |
| [00:24.54] |
I heard you say it’s time to say good-bye |
| [00:27.80] |
君が別れの時を告げたのが聞こえた |
| [00:31.76] |
from that day |
| [00:33.28] |
その日から |
| [00:34.77] |
I no longer exist to you |
| [00:37.05] |
君にとって僕は存在しなくなった |
| [00:38.57] |
hey, I’m here |
| [00:40.43] |
おい 僕はここにいるんだ |
| [00:42.41] |
don’t act like I’m invisible |
| [00:44.08] |
まるで見えていないみたいなふりしないでくれ |
| [00:46.24] |
someone please wake me up |
| [00:47.69] |
誰か僕を起こしてよ |
| [00:50.99] |
and tell me it’s just a dream |
| [00:53.19] |
ただの夢だと言ってくれよ |
| [00:54.53] |
why did you send me on a roller-coaster ride of deep despair? |
| [00:59.35] |
どうして君は僕を絶望の淵へのジェットコースターに乗せたんだ? |
| [01:02.25] |
I am falling, falling down |
| [01:07.25] |
僕は落ちる 落ちる |
| [01:10.92] |
why are you laughing without any pain? |
| [01:15.42] |
どうして君は何の痛みも感じずに笑っていられるんだよ? |
| [01:17.21] |
if you still see me |
| [01:18.80] |
もしまだ僕が見えてるなら |
| [01:21.90] |
if you see me now |
| [01:25.52] |
今僕が見えているなら |
| [01:26.39] |
help me from this nightmare |
| [01:29.93] |
この悪夢から僕を助けてくれよ |
| [01:31.03] |
before I’m knocked to the ground |
| [01:34.42] |
地面に叩きつけられる前に |
| [01:38.10] |
|
| [01:46.48] |
……………… |
| [01:47.58] |
|
| [01:53.05] |
you said |
| [01:55.61] |
君は言った |
| [01:56.19] |
“you’re not the one who should be here” |
| [01:59.72] |
「お前はここにいるべきじゃない」 |
| [02:00.66] |
I said |
| [02:02.96] |
僕は言った |
| [02:03.67] |
“I can’t go anywhere but here” |
| [02:06.59] |
「ここ以外に行くところなんてない」 |
| [02:07.62] |
if there's a better way to make it through this brutal world |
| [02:12.33] |
この残酷な世界をもっとうまく生き抜く術があったら |
| [02:15.39] |
then I could stop killing myself |
| [02:18.32] |
僕を殺さずに済んだのに |
| [02:23.39] |
this is a story, story of me |
| [02:28.85] |
これは物語 そう僕の物語 |
| [02:32.16] |
I’m sorry, this is how my story ends |
| [02:37.19] |
悪いね 僕の物語はこれでおしまい |
| [02:38.42] |
there’s no more story |
| [02:41.00] |
続きはもうないんだ |
| [02:42.84] |
no more story |
| [02:43.34] |
続きはもうない |
| [02:45.97] |
but do I really wanna end it like this? |
| [02:52.68] |
だけど僕は本当にこんな終わり方でいいの? |
| [02:54.00] |
still I could stay or leave |
| [03:04.35] |
まだここに残れるし去ることもできる |
| [03:06.28] |
so let me see you cry for me again |
| [03:21.38] |
だからもう一度だけ僕のために泣いてくれよ |
| [03:24.59] |
I am falling, falling down |
| [03:30.39] |
僕は落ちる 落ちる |
| [03:34.23] |
why are you laughing without any pain |
| [03:40.77] |
どうして君は何の痛みも感じずに笑っていられるんだよ? |
| [03:41.21] |
I know you see me |
| [03:45.39] |
僕が見えているんだろう |
| [03:45.77] |
"help me now!" |
| [03:48.65] |
「助けてよ!」 |
| [03:48.83] |
if you find your heart is crying |
| [03:52.18] |
もし君の心が泣いていることに気付いたなら |
| [03:54.67] |
before I’m knocked to the ground |
| [03:57.99] |
地面に叩きつけられる前に |
| [04:04.16] |
“help!” |
| [04:05.30] |
「助けて!」 |