Mayday! (instrumental)

Mayday! (instrumental)

歌名 Mayday! (instrumental)
歌手 分島花音
专辑 RIGHT LIGHT RISE
原歌词
[00:13.720] モラルとか
[00:15.450] 規則とか
[00:16.740] それが基準で確かじゃない
[00:19.710] 何が嘘か真実か
[00:22.560] 知りもしないくせにまた
[00:24.550] レッドカード
[00:26.400] ストーリー比喩して
[00:29.250] シールドはダークサイド
[00:31.970] 矛先は知らない
[00:35.050] 塗れるシェルター
[00:37.940] 噛ませてエフェクター
[00:40.770] 痛いって言っててるんだ
[00:43.820] 噂平らげて
[00:45.390] ジュラルミンも諸刃で一突き
[00:48.950] It's crazy!
[00:49.530] Maybe I'm confused
[00:51.020] “Mayday!”
[00:52.790] (Get more sensation)
[00:54.060] 想像の中邪魔が入っている
[00:56.890] 溺れそうだ助けてヒーロー!
[01:00.280] It's crazy!
[01:01.220] Maybe I'm scared
[01:02.590] Say “Mayday!”
[01:04.170] (Give me attraction)
[01:06.070] 売り切れみたい
[01:07.430] 僕のライフ
[01:08.490] きっと救命ボートも間に合わない
[01:19.580] 0時から3時間が特にっらい
[01:22.580] “Mayday!”
[01:35.120] 白にしろ黒にしろ
[01:38.120] 角度によっては変化して
[01:41.090] 君もそう
[01:42.750] 僕もそう
[01:44.100] 敵等の敵は味方だったり
[01:47.780] 相容れない運命
[01:50.630] 出会わないが賢明
[01:53.430] 水面下の技巧
[01:56.620] 徒労と知っていて
[01:59.380] 囚われてる使命
[02:02.140] 迷惑のウェーブ
[02:05.160] 飲まれる前に飾ろう
[02:07.890] オフィーリアみたいに
[02:09.650] したい
[02:33.500] It's crazy!
[02:34.480] Maybe I'm confused
[02:35.800] “Mayday!”
[02:39.230] It's crazy!
[02:40.260] Maybe I'm scared
[02:41.590] Say “Mayday!”
[02:44.690] 浸水まで時間がないよ
[02:47.090] メーデー
[02:50.490] 濁ってくフィルター
[02:52.350] ドリップ音
[02:53.440] メーデー
[02:56.980] It's crazy!
[02:57.750] Maybe I'm confused
[02:58.990] “Mayday!”
[03:00.620] (Get more sensation)
[03:02.400] 想像の中邪魔が入っている
[03:04.960] 溺れそうだ助けてヒーロー!
[03:08.120] It's crazy!
[03:09.280] Maybe I'm scared
[03:10.410] Say “Mayday!”
[03:12.290] (Get more sensation)
[03:14.010] 売り切れみたい
[03:15.380] 僕のライフ
[03:16.310] きっと救命道具も役に立たない
[03:27.190] 正午から日没が特に嫌い
[03:30.750] “Mayday!”
[03:36.850]
歌词翻译
[00:13.720] 道德也好
[00:15.450] 规则也好
[00:16.740] 不一定就是标准
[00:19.710] 何为谎言何为真实
[00:22.560] 明明没有头绪
[00:24.550] 红牌警告
[00:26.400] 用故事比喻的话
[00:29.250] 盾构机就像黑暗面
[00:31.970] 矛头对准
[00:35.050] 充满未知的防空壕
[00:37.940] 调音器处理过的声音
[00:40.770] 诉说着疼痛
[00:43.820] 平息这些谣言
[00:45.390] 硬如铝合金也用双刃一下刺穿
[00:48.950] 这很疯狂!
[00:49.530] 也许我很混乱
[00:51.020] “速来救援!”
[00:52.790] (感知更多)
[00:54.060] 有什么在干扰想象
[00:56.890] 请拯救即将溺死的我 英雄!
[01:00.280] 这很疯狂!
[01:01.220] 也许我很惊慌
[01:02.590] 说“速来救援!”
[01:04.170] (引起我注意)
[01:06.070] 我的生命
[01:07.430] 似乎要走到尽头
[01:08.490] 救生艇也来不及救援
[01:19.580] 0点开始的3个小时尤其艰难
[01:22.580] “速来救援!”
[01:35.120] 无论黑白
[01:38.120] 都会随角度而变
[01:41.090] 你我双方
[01:42.750] 也是如此
[01:44.100] 有时敌人会成为同伴
[01:47.780] 互不相容的命运
[01:50.630] 互不相见才明智
[01:53.430] 水面下的技巧
[01:56.620] 明知是徒劳的挣扎
[01:59.380] 身负囚禁的使命
[02:02.140] 被烦人的水波吞没之前
[02:05.160] 装点一下自己吧
[02:07.890] 像水中的奥菲莉亚一样
[02:09.650] 美丽地死去
[02:33.500] 这很疯狂!
[02:34.480] 也许我很混乱
[02:35.800] “速来救援!”
[02:39.230] 这很疯狂!
[02:40.260] 也许我很惊慌
[02:41.590] 说“速来救援!”
[02:44.690] 水将没顶危在旦夕
[02:47.090] 速来救援
[02:50.490] 过滤器变得浑浊
[02:52.350] 液体滴答的声音
[02:53.440] 速来救援
[02:56.980] 这很疯狂!
[02:57.750] 也许我很混乱
[02:58.990] “速来救援!”
[03:00.620] (感知更多)
[03:02.400] 有什么在干扰想象
[03:04.960] 请拯救即将溺死的我 英雄!
[03:08.120] 这很疯狂!
[03:09.280] 也许我很惊慌
[03:10.410] 说“速来救援!”
[03:12.290] (引起我注意)
[03:14.010] 我的生命
[03:15.380] 似乎要走到尽头
[03:16.310] 救命道具也无力回天
[03:27.190] 从中午开始就厌恶日落
[03:30.750] “速来救援!”