露骨な逃走プリンセス

露骨な逃走プリンセス

歌名 露骨な逃走プリンセス
歌手 VOCALOID
专辑 EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music
原歌词
[00:00.00] 作曲 : うたたP
[00:01.00] 作词 : 鳥居羊
[00:29.050] 星から来たノ わたシ
[00:32.550] 乗り物が壊れたかラ
[00:35.950]
[00:36.090] 星からノ 助け船
[00:39.380] まだ来ないかラ 出かけたイ
[00:43.340]
[00:43.500] ここの道知ル あなタ
[00:46.220] 少しだケ 案内しテ?
[00:49.590]
[00:49.820] 嘘だとか言ウ あなタ
[00:53.590] でも半分だケ 信じてル?
[00:56.680]
[00:56.940] 追いかけてきタ 黒服たチ
[01:00.020] 悪だくみかラ 逃げないとネ?
[01:03.880] 追いつかれたラ さらわれちゃウ
[01:07.300] 私を連れテ 逃げテ
[01:10.530]
[01:10.680] パスポートとカ 持ってないかラ
[01:14.100] 隠れ場所とカ お任せまス
[01:17.510] できるだケ 楽しいところニ
[01:20.920] 隠れるのガ オススメ
[01:23.870]
[01:24.030] さァ
[01:24.590]
[01:26.590]
[01:23.210] WOW WOW YEAH 逃避行
[01:26.580] WOW WOW YEAH 飛ばしてコ
[01:29.940] WOW WOW YEAH パーティニ
[01:33.470] 紛れこメ 弾けこメ
[01:36.850]
[01:36.970] WOW WOW YEAH 邪魔者ハ
[01:40.860] WOW WOW YEAH 蹴飛ばしテ
[01:44.280] WOW WOW YEAH あなたかラ / WOW WOW YEAH
[01:47.780] 手を取っテ 共犯なノ
[01:53.900]
[02:19.910] "秘密の臨時ニュースです
[02:21.410] 極秘の某国王女が行方不明となっております
[02:25.800] 機密の関係各所および秘密諜報部員が
[02:30.750] こっそり捜索に乗り出していますが
[02:31.800] 今のところ見つかっておりません
[02:33.580]
[02:33.810] もう帰らないト いけなイ
[02:34.030]
[02:36.400] 星のこともあるシ
[02:39.490] でも隠れないト いけなイ
[02:42.810] 悪い人ガ 探してル
[02:48.980]
[02:49.180] この星のこト ほんの少シ
[02:52.580] わかりかけてル 気がするんでス
[02:55.900]
[02:56.000] あなたといるト ほんの少シ
[02:58.650] 大切なもノ 見えル
[03:01.880]
[03:01.990] 私の星ニ 必要なもノ
[03:05.490] わかりかけてル 気がするんでス
[03:09.700]
[03:09.810] 気づいてるかモ しれないけド
[03:12.910] 見て見ぬふりガ ほしイ
[03:16.050]
[03:16.170] さァ
[03:16.540]
[03:16.330] WOW WOW YEAH 逃避行
[03:19.760] WOW WOW YEAH 融けこもウ
[03:23.140] WOW WOW YEAH パーティノ
[03:26.650] 楽しさニ 紛れこメ
[03:30.030]
[03:29.540] WOW WOW YEAH 邪魔者ハ
[03:32.780] WOW WOW YEAH 見ないふリ
[03:36.340] WOW WOW YEAH 連れて逃げテ
[03:39.560] もう少シ 騙されテ
[03:43.400]
歌词翻译
[00:29.050] / 從別的星球而來的我
[00:32.550] / 所乘的交通工具壞掉了
[00:35.950]
[00:36.090] / 星球那邊的救援船還未到來
[00:39.380] / 所以我想要出門走走呢
[00:43.340]
[00:43.500] / 熟悉這小鎮的你
[00:46.220] / 可以帶我到處遊覽嗎?
[00:49.590]
[00:49.820] / 雖然你不禁說 「你是說謊而已的吧」
[00:53.590] / 但你心裹還是 相信了一半的吧
[00:56.680]
[00:56.940] / 追了上來的 黑衣人們
[01:00.020] / 因為這是他們的陰謀 所以我們不逃不行呢
[01:03.880] / 被追上了的話 就會被抓走啊
[01:07.300] / 所以就帶着我 一起逃跑好嗎?
[01:10.530]
[01:10.680] / 護照之類的 我沒有呢
[01:14.100] / 所以能藏身的地方 就交給你了好嗎?
[01:17.510] / 就盡可能 找個快樂的地方
[01:20.920] / 躲起來 好像會比較好哦?
[01:23.870]
[01:24.030] /來吧
[01:24.590]
[01:26.590]
[01:23.210] /WOW WOW YEAH 到處躲避
[01:26.580] / WOW WOW YEAH 飛奔起來吧
[01:29.940] 往派對裹
[01:33.470] / 混進其中 盡情奔放吧
[01:36.850]
[01:36.970] / WOW WOW YEAH 將礙事的人
[01:40.860] / WOW WOW YEAH 通通踢走
[01:44.280] / WOW WOW YEAH因為你
[01:47.780] / 牽着我的手 所以你也是共犯了哦?
[01:53.900]
[02:19.910] / 「這是秘密的臨時新聞。
[02:21.410] / 某秘密王國的女王行蹤不明。
[02:25.800] / 雖然機密部門和秘密謀報員
[02:30.750] / 已經悄悄地出動搜查了
[02:31.800] / 現在暫時還未找到。」
[02:33.580]
[02:33.810] / 已經不回去不行了
[02:34.030]
[02:36.400] / 星球那邊也有着要辦的事呢?
[02:39.490] / 但不藏起來也不行
[02:42.810] / 因為可能會被壞人找到哦?
[02:48.980]
[02:49.180] / 我感覺才剛剛開始
[02:52.580] / 瞭解這個星球呢?
[02:55.900]
[02:56.000] / 與你一起的話
[02:58.650] / 就能找到重要的事物了?
[03:01.880]
[03:01.990] / 我感覺才剛剛開始
[03:05.490] / 知道我的星球所需要的是什麼呢?
[03:09.700]
[03:09.810] / 雖然我想你大概已經察覺到了
[03:12.910] / 但你可以裝作不知道嗎?
[03:16.050]
[03:16.170] 來吧
[03:16.540]
[03:16.330] / WOW WOW YEAH 到處躲避
[03:19.760] / WOW WOW YEAH 融入進環境吧
[03:23.140] / WOW WOW YEAH來混進
[03:26.650] / 派對的 歡樂氣氛吧
[03:30.030]
[03:29.540] / 來吧 WOW WOW YEAH 將礙事的人
[03:32.780] / WOW WOW YEAH 裝作看不見
[03:36.340] / WOW WOW YEAH 帶着我逃跑吧
[03:39.560] / 就再讓我 騙多你一會兒吧?
[03:43.400]