純情スペクトラ (アニメver.)
| 歌名 |
純情スペクトラ (アニメver.)
|
| 歌手 |
Zwei
|
| 专辑 |
純情スペクトラ
|
| [00:14.04] |
すれ違う言葉の裏に |
| [00:18.33] |
閉ざされた心のカギ |
| [00:24.29] |
キミというフラグ解除が |
| [00:29.37] |
笑顔救えるのなら |
| [00:33.97] |
|
| [00:34.77] |
夏の風いざなう |
| [00:37.22] |
白昼のスコール |
| [00:39.85] |
|
| [00:40.46] |
波長シンクロ |
| [00:44.94] |
ロマンチックみたいに |
| [00:47.52] |
気の利いた言葉も |
| [00:50.30] |
見つからないけど |
| [00:53.17] |
青空を目指すから―― |
| [00:58.77] |
|
| [00:59.37] |
僕達は一つになれる |
| [01:04.04] |
戸惑いの涙も夢も |
| [01:09.50] |
真実に引き寄せられるもの |
| [01:15.90] |
それは愛しすぎる |
| [01:20.63] |
魔法のキーワード |
| [00:14.04] |
擦肩而过的言语之后 |
| [00:18.33] |
封印着解开心灵的钥匙 |
| [00:24.29] |
将名为你的标示解除 |
| [00:29.37] |
就能拯救笑容的话 |
| [00:34.77] |
夏日之风 |
| [00:37.22] |
引来昼日的暴风雨 |
| [00:40.46] |
与波长同步 |
| [00:44.94] |
好似罗曼蒂克一样 |
| [00:47.52] |
但是就连风趣的话语 |
| [00:50.30] |
虽然找不到 |
| [00:53.17] |
依然把这片青空当成目标 |
| [00:59.37] |
我们可合二为一 |
| [01:04.04] |
那使我们疑惑的眼泪也好梦想也罢 |
| [01:09.50] |
被真实指引的事物 |
| [01:15.90] |
一切都让人怜惜 |
| [01:20.63] |
魔法的关键 |