Othello

Othello

歌名 Othello
歌手 柿原徹也
专辑 咲いちゃいな
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 渡辺拓也
[00:01.00] 作词 : 喜介
[00:16.690] BLACH or WHITE Oh Yeah
[00:24.050] BLACH or WHITE 選べない
[00:30.410]
[00:32.040] ほんの一言 ただそれだけ
[00:35.310] 裏返しになるこの世界
[00:39.230] 見えることに慣れてないから
[00:43.120] 目隠ししたままで飛びたい
[00:46.550]
[00:47.140] 気がついたら そばにあったはずの
[00:50.760] かけがいの無い 君の笑顔が
[00:54.620] 欠片さえ 消えた訳
[00:59.150] もう戻れない
[01:01.690]
[01:02.390] oh! liar! liar! 嘘だらけじゃん?
[01:06.140] 透けて見えてるぜ are you all right?
[01:10.200] ウラのウラ それオモテじゃん
[01:13.850] 端(はじ)っこから めくれてるぜ baby
[01:17.700] no! liar! liar! liar! 明け透けで
[01:21.670] だまされもしないのは嫌
[01:25.430] no! liar! liar! liar!笑えないね
[01:29.370] 僕には届かない そんな嘘は
[01:33.590] BLACH or WHITE Oh Yeah
[01:40.950] BLACH or WHITE 選ぶのさ
[01:47.310]
[01:48.760] 瞳の奥にある疑い
[01:52.380] 晴らしてあげましょう的な
[01:56.110] 綱渡りの言葉選び
[01:59.910] 張り合って切り抜けてどうしたい?
[02:03.410]
[02:03.910] 飛び出しそうな本当の気持ち
[02:07.510] 押さえ込んだらただ笑うのさ
[02:11.580] 弾む胸 手を当てて
[02:15.950] ただ帰りたい
[02:18.410]
[02:19.210] oh! liar! liar! liar!嘘だらけでも
[02:22.990] 泣くのはお止めよ are you all right?
[02:27.010] 埋め尽くされてる冗談を
[02:30.650] うまく泳いでみせるよ baby
[02:34.590] no! liar! liar! liar!いつかきっと
[02:38.520] 何もかもさらけ出すまで
[02:42.210] no! liar! liar! liar!このままじゃ
[02:46.180] 今はまだ勝てない ひどいゲームさ
[02:52.090]
[02:53.300] 「君のそばにいたいよ」
[02:56.980] 「いますぐ会いたいよ」
[03:00.760] 単純な言葉さえ
[03:04.630] 駆け引きに変わるの?
[03:08.570] そんなプライドは いらないよ
[03:17.170]
[03:36.260] oh! liar! liar! liar!嘘だらけじゃん!
[03:39.790] 騙して騙されて no future
[03:43.620] 打ち明けられず 夜明けが
[03:47.480] その頬を撫でる どうか save us
[03:51.420] no! liar! liar! liar!うんざりさ
[03:55.200] 偽りの明日(あす)にオサラバ
[03:58.910] no! liar! liar! liar!一つだけ
[04:02.970] 大切な言葉を 伝えるのさ
[04:07.310] BLACH or WHITE Oh Yeah
[04:14.580] BLACH or WHITE 君はどっち?
[04:22.260] BLACH or WHITE yeah wow
[04:29.980] BLACH or WHITE 明日(あす)はどっちだ?
歌词翻译
[00:16.690] 黑還是白 Oh Yeah
[00:24.050] 黑還是白 選擇不了
[00:32.040] 只是輕輕的一句話
[00:35.310] 就成了背叛的這個世界
[00:39.230] 因為還沒習慣看見這行為
[00:43.120] 而想就這樣矇住雙眼的起飛
[00:47.140] 注意到的時候 發現那本應在我身邊
[00:50.760] 無可替代的 你的笑容
[00:54.620] 已消失得 無影無蹤
[00:59.150] 無法回到過去
[01:02.390] 你這說謊者! 不總是謊話連篇的嗎?
[01:06.140] 已經被完全看透 你沒問題吧?
[01:10.200] 反面的反面 不就是正面嗎
[01:13.850] 從最靠邊的 開始翻起吧 寶貝
[01:17.700] 不! 你這說謊者! 被完全看透
[01:21.670] 不喜歡 且不會上當
[01:25.430] 不! 你這說謊者! 笑不出來
[01:29.370] 你那些謊言 沒能傳達到我的心裡
[01:33.590] 黑還是白 Oh Yeah
[01:40.950] 黑還是白 來選擇吧
[01:48.760] 在眼裡的某個疑慮
[01:52.380] 來為你解決吧之類的話
[01:56.110] 懸命一線的語言遊戲
[01:59.910] 嬴了對方又怎麼樣?
[02:03.910] 那快要表露出來的真正的心意
[02:07.510] 若能控制下來就只能苦笑了
[02:11.580] 用手感受 那躍動的心
[02:15.950] 只是想回去
[02:19.210] 你這說謊者! 就算是謊話連篇
[02:22.990] 也不能哭出來 沒問題嗎?
[02:27.010] 嘗試在那充滿玩笑的地方
[02:30.650] 盡情暢泳吧 寶貝
[02:34.590] 不! 你這說謊者! 總有一天一定
[02:38.520] 在你暴露所有事情之前
[02:42.210] 不! 你這說謊者! 這樣下去
[02:46.180] 現在還沒有勝算 這殘酷的遊戲
[02:53.300] 「想在你的身旁」
[02:56.980] 「想現在見你」
[03:00.760] 連那些單純的話語
[03:04.630] 也變成一種手段嗎?
[03:08.570] 那種傲慢 根本不需要
[03:36.260] 你這說謊者! 不總是謊話連篇的嗎?
[03:39.790] 不斷循環騙人與被騙 根本沒有未來
[03:43.620] 沒能開口坦白 迎來了清晨
[03:47.480] 撫摸那臉頰 請來 拯救我們
[03:51.420] 不! 你這說謊者! 已經厭倦了
[03:55.200] 向那虛偽的明天說再見
[03:58.910] 不! 你這說謊者! 只想把
[04:02.970] 那唯一的 珍貴的話語 傳達出去
[04:07.310] 黑還是白 Oh Yeah
[04:14.580] 黑還是白 你選了哪邊?
[04:22.260] 黑還是白 yeah wow
[04:29.980] 黑還是白 明天是在哪邊?