遭難 (Live)

遭難 (Live)

歌名 遭難 (Live)
歌手 椎名林檎
专辑 (生) 林檎博’14 ―年女の逆襲―
原歌词
[00:12.47] この花が咲いて枯れるまできっと
[00:18.00] 二人には乗る物も見当らない
[00:25.21] 積載の限度を誤らない様に望む儘離す距離
[00:32.80] 拒むのを許せよ
[00:36.92] 遂に壊して着地点 認識困難
[00:41.61] 「墜ちていく。」
[00:43.07] こうやって今此処で開花する傷付け合いの会話が
[00:50.08] 善くない種を増やしてまた育っていく
[00:54.74] 嗚呼もう如何(どう)にでもなりそうな事態
[00:59.08] 答に気付いても未だお互い愛しいと感じている非常線
[01:06.74] 「救助して。」
[01:10.61]
[01:14.71] 冬が嫌いと云う冷えた手はとうに
[01:19.71] 選ばれて届く距離
[01:22.17] 掴むのを赦せよ
[01:26.18] 一層壊して水面が遥か頭上へ
[01:31.17] 「溺れる。」
[01:32.65] こうやって 今振り向きもせず慈しみ合うこと
[01:38.75] 自体危ないとは判っていても黙っている
[01:44.48] 嗚呼もう如何にかなるかも知れない
[01:48.22] 答に気付いても未だお互い微笑み合う真昼
[01:55.35] 紅いネイル!だって
[01:57.95] 真実等に興味は無い…下品な芝居で定刻
[02:04.85] 果敢ない想いを真っ白に隠して置いて
[02:09.78] 嗚呼もう如何にかなる途中の自分が疎ましい
[02:15.11] 然様(さよう)なら
[02:17.13] お互い似た答の筈
[02:20.37] 「出遭ってしまったんだ。」
[02:25.15]
歌词翻译
[00:12.47] 在这怒放的花儿凋谢之前
[00:18.00] 我俩找不到座驾代步
[00:25.21] 不想错估限载人数 如你所愿 渐行渐远
[00:32.80] 请原谅我的拒绝啊
[00:36.92] 着陆点终遭破坏 认知障碍
[00:41.61] “直坠而下”
[00:43.07] 就这样 一句句互相伤害的对话此时此地如花绽放
[00:50.08] 埋下一粒粒不良的种子 传播 增加 生根 发芽
[00:54.74] 唉 无论如何事已至此
[00:59.08] 即使在意你的回答 仍徘徊于相爱边缘的警戒线
[01:06.74] “请救救我”
[01:14.71] 你说讨厌冬天 冰冷的双手早已被选中
[01:19.71] 触手可及
[01:22.17] 请原谅我紧握不放吧
[01:26.18] 水面越发掀起波澜 向着遥远的头顶上方
[01:31.17] “溺水窒息”
[01:32.65] 就这样此刻头也不回 彼此关心
[01:38.75] 明知危险 闭口不言
[01:44.48] 唉我已不知如何是好 或许冥冥中自有定数
[01:48.22] 即使在意你的回答 仍于正午艳阳下相互微笑
[01:55.35] 红色指甲!
[01:57.95] 而我对真相毫无兴趣……下流的戏剧准时上演
[02:04.85] 用纯白粉饰虚妄的念想
[02:09.78] 唉或许冥冥之中自有定数 行至半路的自己如此令人生厌
[02:15.11] 永别了
[02:17.13] 彼此的答案理应相似
[02:20.37] “遇见了你。”