【北方棲姫】タイトル未定

【北方棲姫】タイトル未定

歌名 【北方棲姫】タイトル未定
歌手 キネマ106
专辑 深淵
原歌词
[00:11.242] ある晴れた昼下がり
[00:15.880] 頬を刺す風が吹く
[00:21.253] 白い吐息を零し
[00:25.459] 空を滑る鉄の刃
[00:31.401] 虚無の数字を背負い
[00:35.883] 羽撃く鳥のように
[00:41.282] 少女は目をまるくして
[00:45.828] 夢中で走り追いかけた
[00:51.348] 草をかき分けて
[00:55.714] 白い軌跡辿って
[01:01.280] 翼を休める
[01:06.244] 手負いの鳥見つけた
[01:11.223] ドコカラキタノ?
[01:15.847] オナマエナァニ?
[01:20.901] ネェ?ネェ?オシエテ
[01:25.717] 繰り返す微笑みの時間
[01:30.660] 二人仲良く遊んだ
[01:35.855] 「ズットトモダチダカラネ」
[01:40.553] 小指を重ねた 約束ノ言葉
[01:45.893]
[01:55.512] 幾日が経った頃
[02:01.236] 鳥が空埋め尽くす
[02:06.026] トモダチが帰ってきたと
[02:10.570] 少女は喜び燥いだ
[02:16.213] 降り注ぐ礫
[02:21.154] 全てを焼き尽くして
[02:25.924] ただただ戸惑い
[02:31.250] 涙浮かべ佇む
[02:35.733] ナゼイジメルノ?
[02:41.040] トモダチナノニ?
[02:45.892] ナゼ?ナゼ?オシエテ
[02:50.739] 繰り返す悲しみの葉
[02:55.780] ドウシテ?と泣き叫んで
[03:00.884] 「ズットトモダチダカラネ」
[03:05.805] 虚しく響いた 約束ノ言葉
[03:10.924]
[03:30.615] モウシラナイヨ…
[03:35.768] トモダチジャナイ…
[03:41.311] ーネェ?ナゼ?ヤダ…ヤダ…ー
[03:46.146] 「カエレ!カエレ!」 ーオネガイー
[03:51.700] 繰り返す哀しみの火
[03:56.761] 何度も鳥を堕として
[04:02.200] 「ズットトモダチダカラネ」
[04:06.786] 黒く塗り潰す 約束ノ言葉
[04:12.187]
[04:15.905] 「イツカ…シズカナウミデ…」
[04:22.106] 消えるように吐いた 約束ノ言葉
歌词翻译
[00:11.242] 在某个晴朗的午后
[00:15.880] 刺骨的风吹在脸上
[00:21.253] 吐着白色哈气
[00:25.459] 从天而降的铁之刃
[00:31.401] 背负着虚无的数字
[00:35.883] 像展翅飞翔的鸟儿
[00:41.282] 少女睁着大眼睛
[00:45.828] 开始在梦中追逐奔跑
[00:51.348] 拨开草丛
[00:55.714] 追寻着白色轨迹
[01:01.280] 让翅膀休息之时
[01:06.244] 发现了受伤的鸟儿
[01:11.223] 你从哪里来?
[01:15.847] 你叫什么?
[01:20.901] 呐?呐?告诉我
[01:25.717] 一起度过了许多开心的时光
[01:30.660] 两人愉快的玩耍后
[01:35.855] 「永远都是好朋友呐」
[01:40.553] 拉着小指勾 立下了约定的话语
[01:55.512] 转眼几天后
[02:01.236] 鸟儿遮天蔽日
[02:06.026] 朋友们回来了
[02:10.570] 少女开心的欢闹着
[02:16.213] 倾盆而下的石子
[02:21.154] 把他们全部烧尽
[02:25.924] 只是只是迷茫着
[02:31.250] 站着涌出了眼泪
[02:35.733] 为什么要欺负我呢
[02:41.040] 我们不是朋友么
[02:45.892] 为什么?为什么?告诉我
[02:50.739] 重复着悲伤的话语
[02:55.780] 为什么?这样哭喊着
[03:00.884] 「永远都是好朋友呐」
[03:05.805] 空洞的回响着 约定的话语
[03:30.615] 已经不明白了...
[03:35.768] 不是朋友了...
[03:41.311] 呐?为什么?不要...不要...
[03:46.146] 「回去!快回去!」求你了
[03:51.700] 重复投掷的哀之火焰
[03:56.761] 鸟儿一批又一批的坠落着
[04:02.200] 「永远都是好朋友呐」
[04:06.786] 涂满漆黑的 约定的话语
[04:15.905] 「终有一天...在平静的海面」
[04:22.106] 似要消失一般 约定的话语