カナリア・シンデレラ
| 歌名 |
カナリア・シンデレラ
|
| 歌手 |
伊東歌詞太郎
|
| 专辑 |
二律背反
|
|
[offset:-100] |
| [00:23.00] |
振り返らずに闻いて、涙を见せないことが |
| [00:32.00] |
伟いことだなんて思わないで |
| [00:37.00] |
想像だけで作った一人きりの伤つかない世界 |
| [00:46.00] |
それも一つの正解だろう |
| [00:52.00] |
魔法をかけるから少しだけ闻いていて |
| [00:58.00] |
ただ君に恋してる、隠さずに伝えたいよ |
| [01:05.00] |
几つもの明けない夜を飞んできて |
| [01:11.00] |
ボロボロの体温で辿り着いた答えを |
| [01:19.00] |
12时の钟の音が鸣る前に教えて |
| [01:40.00] |
きらびやかなドレスや作り笑顔 |
| [01:44.00] |
そんなものでもう着饰ったりしなくてもいいんだ |
| [01:53.00] |
嫌われないようにうまく生きることが |
| [02:01.00] |
どんなに寂しいことが血液は知っていた |
| [02:07.00] |
その声に恋してる、迷わずに歌ってよ |
| [02:15.00] |
頼りない鼓动を宿したカナリア |
| [02:22.00] |
时代の支配者が望んでないとしても |
| [02:28.00] |
今ここに在る音は仆らだけの… |
| [02:36.00] |
时の趋势は残酷で世界は色をなくしていく |
| [02:50.00] |
置き去りのガラスの靴は闭ざされた仆らを繋ぎ止める |
| [03:01.00] |
奇迹の地図 |
| [03:18.00] |
そんな顔はしないで、立ち止まらずに行っておいで |
| [03:25.00] |
大丈夫、とびきりの笑顔见せて |
| [03:33.00] |
例え君の手を谁が引こうとも |
| [03:39.00] |
色褪せることのないもの |
| [03:45.00] |
今君に恋してる、隠さずに伝えたいよ |
| [03:50.00] |
虹色の光を缠ったカナリア |
| [03:58.00] |
ボロボロの体温で手に入れた答えは |
| [04:05.00] |
钟の音が鸣ろうとも、仆らが终わろうとも |
| [04:13.00] |
解けることのない魔法さ |
| [04:20.00] |
忘れないでいてよ |
| [00:23.00] |
不要回头 听啊 不露出眼泪 |
| [00:32.00] |
并不是了不起的事情 |
| [00:37.00] |
仅凭想象创造的不会受伤的世界 |
| [00:46.00] |
也是一个正解吧 |
| [00:52.00] |
因为倾注了魔法 一点也好 听一听吧 |
| [00:58.00] |
只是爱着你 不加以隐藏传达给你 |
| [01:05.00] |
多少次在没有黎明的黑夜中飞翔 |
| [01:11.00] |
用破碎的体温好不容易才找到的答案 |
| [01:19.00] |
在十二点的钟声之前告诉我吧 |
| [01:40.00] |
华丽的礼服和虚伪的笑容 |
| [01:44.00] |
已经不需要再这样装扮了 |
| [01:53.00] |
为了不被讨厌的生存下去 |
| [02:01.00] |
有多么寂寞 血液是知道的 |
| [02:07.00] |
爱上了这声音 毫不犹豫的放声歌唱 |
| [02:15.00] |
寄宿在不可依靠的颤动中的金丝雀 |
| [02:22.00] |
即使时代的支配者不期望 |
| [02:28.00] |
但此时此刻此处只存在我们的声音 |
| [02:36.00] |
时间的走向是残酷的,世界将失去颜色 |
| [02:50.00] |
被抛弃的水晶鞋连接着被封闭的我们 |
| [03:01.00] |
奇迹的地图 |
| [03:18.00] |
不要做出这幅样子呀 不要停下来 去吧 |
| [03:25.00] |
没关系 把最好的笑容展示给我看 |
| [03:33.00] |
假使你和谁断了联系 |
| [03:39.00] |
也有不会退色的东西 |
| [03:45.00] |
现在正爱着你 毫无保留全部传达给你 |
| [03:50.00] |
虹光缠绕的金丝雀 |
| [03:58.00] |
用破碎的体温得手的答案 |
| [04:05.00] |
即使钟声结束 即使我们消失 |
| [04:13.00] |
解不开的魔法啊 |
| [04:20.00] |
请不要忘记了 |