Mimic

Mimic

歌名 Mimic
歌手 Evalia
专辑 最新热歌慢摇95
原歌词
[00:24.25] アタシの前の道は他人の足迹だらけ
[00:31.97] 同じようなサイズの迹を踏んで进む
[00:42.05] 十人十色だって同じ色に见えるわ
[00:49.81] 髪型も人生も谁かの物真似ね
[00:57.76] もしも世界中不幸せな人が
[01:04.66] 一人もいなくなれば幸せもなくなるわ
[01:13.20] 比べる人がいなくちゃ”前”も分からずに
[01:21.38] 知らないうちに谁かの背を见て进む
[01:29.38] 「キミだけの道」なんて本当は无いのかも
[01:36.24]
[01:42.76] 悲しい事はどうして悲しいと感じるの
[01:50.82] 当たり前の感情もきっと借り物でしょ
[01:59.01] もしも世界中谁か一人でも
[02:05.70] 幸せに出来たなら幸せになれるかな
[02:14.43] 色んな人の絵の具を少しずつ混ぜて
[02:22.40] アタシは画用纸の中未来を描く
[02:30.45] カラフルなはずの絵も真っ黒に见えるわ
[02:37.44]
[02:51.95] いつの间にかアタシは暗闇の中で
[02:59.67] 梦迷子になって振り向き立ち止まる
[03:07.78] 広がる暗闇の中偶然见つけた
[03:15.22] 空っぽの大きな箱に何を入れようか
[03:24.92] アタシが背负ってきた物全て诘め込んで
[03:32.54] 谁かに盗られない様にどこかに隠そう
[03:40.79] 本当のアタシだけの梦の宝箱を
[03:47.74]
歌词翻译
[00:24.25] 在我前方的道路上滿是旁人的足跡
[00:31.97] 全都踩著幾乎同樣大小的腳步前進著
[00:42.05] 每個人都應各不相同看上去卻是一樣
[00:49.81] 無論是髮型還是人生都效仿著他人
[00:57.76] 若是全世界所有的不幸的人
[01:04.66] 都消失不見的話那麼幸福也會消失的吧
[01:13.20] 一旦失去可以比較的人 就連“前方”也辨不清
[01:21.38] 在不知不覺中跟隨著某人的背影前進著
[01:29.38] 「你自己的路」這種東西 實際上也許並不存在吧
[01:42.76] 為什麼我們會為難過的事情感到悲傷呢
[01:50.82] 這份理所當然的感情也一定是別人的吧
[01:59.01] 要是全世界有某一個人
[02:05.70] 獲得了幸福的話大家也就都能幸福了吧
[02:14.43] 一點點地摻雜起形形色色的人的顏色
[02:22.40] 我在空白圖紙的中間描畫著未來
[02:30.45] 本應五彩繽紛的畫面結果卻是一片漆黑
[02:51.95] 不知在何時我於深沉的黑暗之中
[02:59.67] 迷失在夢境之中回首往顧停下了腳步
[03:07.78] 要向我在廣闊黑暗中偶然發現的
[03:15.22] 那個空蕩蕩的大盒子裡放進什麼東西呢
[03:24.92] 將我一直背負著的一切全都塞入其中
[03:32.54] 再將它藏在某個不會被別人奪走的地方
[03:40.79] 將這只屬於真正的我的夢想的寶盒