two of us
| 歌名 |
two of us
|
| 歌手 |
鎖那
|
| 专辑 |
sigh.
|
|
[ti:two of us] |
|
[ar:鎖那] |
|
[al: sigh.] |
|
[encoding:shift-jis] |
| [00:14.79] |
ちっぽけな意地を張った また君を傷つけたかな |
| [00:28.77] |
君はただ遠くを見て 何も口に出しやしないね |
| [00:43.01] |
さあ 歌おう |
| [00:49.46] |
僕らの変拍子 |
| [00:57.29] |
小さな部屋の中で僕ら |
| [01:04.64] |
ほら また ひとりぼっち |
| [01:11.75] |
閉ざした扉を叩く |
| [01:18.91] |
紡いだ言葉も 虚しく響きわたる |
| [01:28.25] |
|
| [01:54.67] |
都合のいい優しさで また君に近づけるなんて |
| [02:08.61] |
思っていた僕はただの 愚か者だったと知った |
| [02:23.22] |
さあ 踊ろう |
| [02:29.77] |
僕らの変拍子 |
| [02:39.79] |
小さな部屋の中で僕ら |
| [02:46.75] |
ほら また ひとりぼっち |
| [02:54.10] |
閉ざした扉を叩く |
| [03:01.30] |
紡いだ言葉も 虚しく響きわたる |
| [03:16.41] |
おしまい |
| [00:14.79] |
这小小的意气用事 是不是又伤害到你了呢 |
| [00:28.77] |
你一味凝视著远方 似乎是什么话也不想说 |
| [00:43.01] |
来吧 歌唱吧 |
| [00:49.46] |
我们的变调曲 |
| [00:57.29] |
这狭小的房间中的我们 |
| [01:04.64] |
看吧 又成了 孤零零一个人 |
| [01:11.75] |
打在紧闭的门扉上的 |
| [01:18.91] |
酝酿已久的话语 也只带来空虚馀响 |
| [01:54.67] |
凭着一厢情愿的温柔 依然能再次接近你什么的 |
| [02:08.61] |
会这样想的我根本是个傻瓜 只有这点终于明白 |
| [02:23.22] |
来吧 跳舞吧 |
| [02:29.77] |
我们的变调曲 |
| [02:39.79] |
这狭小的房间中的我们 |
| [02:46.75] |
看吧 又成了 孤零零一个人 |
| [02:54.10] |
打在紧闭的门扉上的 |
| [03:01.30] |
酝酿已久的话语 也只带来空虚馀响 |
| [03:16.41] |
结束 |