トラベリングムード
| 歌名 |
トラベリングムード
|
| 歌手 |
鎖那
|
| 专辑 |
sigh.
|
|
[ti:トラベリングムード] |
|
[ar:鎖那] |
|
[al:sigh.] |
|
[encoding:shift-jis] |
| [00:00.70] |
今から何処か 遠くの方へ |
| [00:07.35] |
行ける気がした だけさ |
| [00:23.01] |
|
| [00:23.09] |
かさついた 揺れる葉音が |
| [00:28.30] |
暮れた夏の陽射し 波立たせた |
| [00:34.70] |
ふらついた 揺らぐ足音 |
| [00:40.85] |
辿るように ペダルを漕いだ |
| [00:45.95] |
|
| [00:47.00] |
巡る季節が 車輪のようだね |
| [00:52.87] |
|
| [00:54.29] |
...坂道、 |
| [00:55.95] |
|
| [00:57.07] |
今から何処か 遠くの方へ 行ける気がした |
| [01:05.64] |
そしたら僕ら |
| [01:08.84] |
僕らの日々は あの雲のように |
| [01:14.23] |
|
| [01:14.63] |
流れた |
| [01:16.75] |
|
| [01:39.32] |
君の頬が 空の色をしてる |
| [01:45.48] |
|
| [01:46.64] |
(見えるよ。) |
| [01:48.56] |
|
| [01:53.21] |
月明かりを遮ろうとして |
| [01:59.26] |
撫でるような風、 |
| [02:02.30] |
そよぐ短い髪に触れ 髪に触れながら |
| [02:11.03] |
僕は思い出そうとしていた。 |
| [02:15.77] |
そしていつしか 言葉かすれて 忘れてしまうよ |
| [02:24.49] |
|
| [02:24.80] |
そしたら僕に 何も言わずに そっと手を握って |
| [02:33.64] |
そっと手を握って |
| [02:36.70] |
そっと手を握って |
| [02:39.33] |
|
| [02:40.23][02:40.34] |
あの雲のように ほら |
| [00:00.70] |
如今我已目指远方 |
| [00:07.35] |
心生向前迈进的萌芽 但是 |
| [00:23.09] |
略带干燥的树叶喧起沙沙的声音 |
| [00:28.30] |
夏日的夕阳的照耀下 水面闪着粼粼波光 |
| [00:34.70] |
跌跌绊绊的双脚踏响的声音 |
| [00:40.85] |
仿佛是要寻找什么一样 蹬起自行车 |
| [00:47.00] |
循环往复的季节 像车轮般 |
| [00:54.29] |
..坂道 |
| [00:57.07] |
如今我已目指远方 心生向前迈进的萌芽 |
| [01:05.64] |
随后我们 |
| [01:08.84] |
我们的时光 如同那朵白云般 |
| [01:14.63] |
悄悄流走 |
| [01:39.32] |
你的脸颊 倒映着天空的色彩 |
| [01:46.64] |
(看得见喔) |
| [01:53.21] |
为何挡住月光 |
| [01:59.26] |
轻轻抚摸着脸颊的风 |
| [02:02.30] |
微微吹起我的短发 |
| [02:11.03] |
我想起了 |
| [02:15.77] |
随后不知不觉 将那句言语忘记 |
| [02:24.80] |
随后我不发一言 紧紧地握紧双手 |
| [02:33.64] |
紧紧地握紧双手 |
| [02:36.70] |
紧紧地握紧双手 |
| [02:40.23] |
宛如那朵白云般 看吧 |
| [02:40.34] |
宛如那朵白云般 看吧 |