死 ~shi~

死 ~shi~

歌名 死 ~shi~
歌手 豚乙女
专辑 異端審問
原歌词
[00:17.69]
[00:18.57] ずっとこうって言われても
[00:21.66] ずっとこうの先の方
[00:24.73] どっからだって見えない
[00:30.34]
[00:30.63] 終焉の儚さと永遠のループ始動
[00:36.86] どっちかったって選べない
[00:41.69]
[00:41.93] 花は枯れて落ちてく
[00:50.87]
[00:51.82] 形あるものはいずれ壊れて
[00:55.01] 消えゆくからこそ美しい
[00:58.01] 記憶の中だけに生きることが
[01:01.02] 汚れることなく美しい
[01:03.94] 永遠こそが
[01:06.44]
[01:06.68]
[01:08.12]
[01:13.20] 寄っかかった運命と取っ払ったカルマなら
[01:19.42] どっちかなんて風まかせ
[01:24.10]
[01:24.56] 星は億千を越え
[01:33.49]
[01:34.52] 消えゆくものなど弱きものだと
[01:37.66] 怪し気な夜が囁いて
[01:40.52] 「負け犬 愚か者 弱虫か」と
[01:43.60] 頭の奥からこだまする
[01:46.54] 手の中の
[01:49.08]
[01:49.29]
[01:50.32]
[02:01.50]
[02:01.68] 正しい答えはどちらなのでしょう?
[02:04.92] 正しいとはなんなのでしょう?
[02:07.70] ただあの時のあなたの笑顔が
[02:10.99] 何より何より
[02:12.68] 愛おしい
[02:13.89]
[02:14.00] 形あるものはいずれ壊れて
[02:17.03] 消えゆくからこそ美しい
[02:20.00] 記憶の中だけに生きることが
[02:23.08] 汚れることなく美しい
[02:26.13] 永遠こそが
[02:28.70]
[02:28.75] 死......
[02:30.12]
[02:34.95] 死..
[02:36.67]
[02:44.33]
歌词翻译
[00:18.57] 许久之前有人说过
[00:21.66] 许久之前曾有前人来过
[00:24.73] 前路却无法望见
[00:30.63] 终焉的幻想与永动的齿轮
[00:36.86] 两边都难以去抉择
[00:41.93] 只到花朵枯萎 消失而去
[00:51.82] 眼前之物一旦被破坏
[00:55.01] 消失之后才觉得美丽动人
[00:58.01] 仅仅存在于记忆之中的动人之物
[01:01.02] 不会被玷污的美丽之物
[01:03.94] 永远 原来就是
[01:06.68]
[01:13.20] 无法摆脱的命运与无法得到救赎的话
[01:19.42] 就让我随风而去就好
[01:24.56] 星星 是超过千亿个
[01:34.52] 然而 如果说因为弱小(我)就应当消失的话
[01:37.66] 在怪异的夜中我听到的
[01:40.52] 败犬 愚蠢的人 弱者 之类的
[01:43.60] 一直在我的脑中回响
[01:46.54] 手中握住的
[01:49.29]
[02:01.68] 正确的究竟是哪边能?
[02:04.92] 我究竟怎么样做才正确能?
[02:07.70] 只有那时候你的笑容
[02:10.99] 比什么都
[02:12.68] 从心里觉得喜欢
[02:14.00] 眼前之物一旦被破坏
[02:17.03] 消失之后才觉得美丽
[02:20.00] 仅仅存在于记忆之中的动人之物
[02:23.08] 不会被玷污的美丽之物
[02:26.13] 永远的本质就是
[02:28.75]
[02:34.95]