COOL EDITION

COOL EDITION

歌名 COOL EDITION
歌手 桑谷夏子
专辑 涼宮ハルヒの記録
原歌词
[00:01.790] 「やらなくて后悔するよりも、やって后悔したほうがいいわよね?」
[00:08.010] 「現場の独断で強硬に変革を進めちゃってもいいわよね?」
[00:28.010] やらないかも やりたくなるかもBreakin’
[00:34.890] エンド・テロップに名前さえ載らない
[00:41.590] 命の鼓動 単なる波形にしか思えないし
[00:47.890] 個体差なんて どうでもいいじゃない
[00:53.310] 冷たい心でよかったわ だって
[01:00.010] 目的がすべて… 邪魔しないで!
[01:07.010] 優しさに包まれても
[01:14.010] なんてもないの I’m in the dark
[01:19.910] 「だってあたしは、本当にあなたに死んで欲しいんだもの。」
[01:23.510] 自分の意味は 自分じゃなくてもAll right
[01:30.110] ラストのワルツ踊る様に消えたい
[01:37.110] 熱い気持ち笑えるわ 数字にすれば何桁
[01:43.210] つまらない程 ムキになるのね
[01:49.190] 感じる世界を見せてあげたら
[01:55.500] あまりの恐怖に… ひれ伏すでしょう
[02:02.700] バカげてる 夢の在り処
[02:09.500] そんな場所など知らない
[02:14.600] 「あなたが死ねば、必ず涼宮ハルヒはなんかのアクションを起こす。」
[02:19.900] 「多分、大きな情報爆発が観測できるはず。またとない機会だわ。」
[02:45.800] 「じゃあ、死んで♪」
[02:47.400] 感じる世界を見せてあげたら
[02:54.100] 記号の羅列に… のみ込まれる
[03:00.400] 冷たい心でよかったわ だって
[03:07.100] 目的がすべて… 邪魔しないで!
[03:14.500] 優しさに包まれても
[03:21.300] なんてもないの I’m in the dark
[03:33.700] 「いつかまた、私みたいな急進派が来るかもしれない。」
[03:39.700] 「じゃあね。」
歌词翻译
[00:01.790] 「与其不做而后悔,不如做了再后悔比较好」
[00:08.010] 「一线人员就可以靠自己的判断强行推进改革了吧?」
[00:28.010] 不做吗 又变得想做了吗 Breakin’
[00:34.890] 终场字幕上连我的名字也没有记录
[00:41.590] 生命的搏动,只不过是些波形图而已
[00:47.890] 个体差异什么的都无关紧要
[00:53.310] 拥有一颗冷漠的心真是不错
[01:00.010] 目的就是我的一切……不要妨碍我!
[01:07.010] 就算受过温柔的对待
[01:14.010] 这些也都没用了 I’m in the dark
[01:19.910] 「因为我真的想要你死掉。」
[01:23.510] 就算自己存在的意义并不是自己也好
[01:30.110] 就这样在最后的华尔兹中起舞着消失吧
[01:37.110] 灿烂的微笑啊 要是被数字化的话会有多少位呢
[01:43.210] 大约是会变成微不足道的无机体吧
[01:49.190] 要是把我感觉到的世界显示出来给你看
[01:55.500] 将会为我那过分的恐怖……所拜伏吧
[02:02.700] 真是愚昧,什么梦想的所在
[02:09.500] 那种地方,我可不知道
[02:14.600] 「只要你死了,凉宫春日就一定会产生某种反应。」
[02:19.900] 「大概能观测到大规模的信息爆炸吧。这可是非常难得的机会呢。」
[02:45.800] 「那么,死吧♪」
[02:47.400] 要是把我感觉到的世界显示出来给你看
[02:54.100] 那是个被用记号的罗列…… 来理解的世界
[03:00.400] 拥有一颗冷漠的心真是不错
[03:07.100] 目的就是我的一切……不要妨碍我!
[03:14.500] 就算受过温柔的对待
[03:21.300] 这些也都没用了 I’m in the dark
[03:33.700] 「不知道什么时候,可能又会有我这样的激进派出现。」
[03:39.700] 「再见啦。」