SAKURA-iro
| 歌名 |
SAKURA-iro
|
| 歌手 |
沢井美空
|
| 专辑 |
憂鬱日和。
|
| [00:00.000] |
SAKURA-iro |
| [00:03.470] |
沢井美空 |
| [00:07.340] |
作詞:沢井美空 |
| [00:11.160] |
作曲:沢井美空 |
| [00:15.260] |
|
| [00:18.190] |
例えば、いつもの素っ気ない「バイバイ」を |
| [00:23.820] |
何気なく「またね」って言ってくれたこと |
| [00:30.470] |
|
| [00:31.930] |
例えば、名前の呼び方も ぎこちなく |
| [00:37.680] |
特別なトーンに変わり始めたこと |
| [00:44.280] |
|
| [00:45.410] |
少しずつ 君がくれる合図 |
| [00:48.730] |
照れくさいけど 日々色づいてく |
| [00:52.320] |
昨日じゃなく明日でもなくて |
| [00:55.680] |
今、を繋いで行きたいね |
| [00:59.090] |
|
| [00:59.640] |
桜色した風が吹いて 二人同時に |
| [01:08.060] |
くしゃみをして 顔見合わせて 笑い合えたら |
| [01:14.050] |
巡りゆく季節の中で 僕らは迷っても |
| [01:21.820] |
風に吹かれて また手を取って |
| [01:25.290] |
帰り道を思い出せるよ |
| [01:30.990] |
|
| [01:43.310] |
例えば、背中合わすだけで |
| [01:46.350] |
落ち込んでいることも 一番に |
| [01:52.330] |
気付いてあげられること |
| [01:55.810] |
|
| [01:57.200] |
例えば、面白い話を聞いたとき |
| [02:02.800] |
すぐ君に知らせなきゃって思ってしまうこと |
| [02:09.600] |
|
| [02:10.810] |
“彼女”だなんて口にする度 |
| [02:14.000] |
照れくさいけど自信になるよ |
| [02:17.550] |
長い想いの特等席 君に届いた証でしょ |
| [02:24.530] |
|
| [02:24.950] |
桜色した風に やっと重ねた温度が |
| [02:33.200] |
冷めないように ぎゅっと |
| [02:35.620] |
繋いでおかなきゃ不安だ |
| [02:39.080] |
つい力を込めすぎたこの手を |
| [02:45.320] |
強く握り返してくれたその手の |
| [02:50.380] |
感覚にふっと勇気が出たよ |
| [02:55.770] |
|
| [03:22.500] |
桜色した風が吹いたなら ここでまた |
| [03:30.480] |
手を繋ごうね 来年だって その先も約束 |
| [03:36.600] |
|
| [03:38.030] |
桜色した風が吹いて 二人同時に |
| [03:46.370] |
くしゃみをして 顔見合わせて 笑い合えたら |
| [03:52.300] |
巡りゆく季節の中で 僕らは迷っても |
| [04:00.100] |
風に吹かれて また手を取って |
| [04:03.470] |
帰り道を思い出せるよ |
| [00:00.000] |
|
| [00:03.470] |
|
| [00:07.340] |
|
| [00:11.160] |
翻译:+8 |
| [00:18.190] |
比方说、在告别时 |
| [00:23.820] |
往日冷淡的「再见」 不经意间改为了「拜拜」 |
| [00:31.930] |
比方说、叫名字时 |
| [00:37.680] |
开始用上 生硬且特别的语调 |
| [00:45.410] |
这些点滴 都是你所给的暗示 |
| [00:48.730] |
害羞的同时 日子也熠熠生辉 |
| [00:52.320] |
不谈过去也不讲未来 |
| [00:55.680] |
就现在、想和你牵手同行 |
| [00:59.640] |
一阵樱色的风吹过 我们同时 |
| [01:08.060] |
打了个喷嚏 然后相视而笑 |
| [01:14.050] |
在流转的季节中 即便迷失了方向 |
| [01:21.820] |
只要风还吹着 手还牵着 |
| [01:25.290] |
我们便总能找到 回程的路 |
| [01:43.310] |
比方说、背靠背时 |
| [01:46.350] |
即便什么都不做 也能第一时间察觉 |
| [01:52.330] |
你有没有在消沉 |
| [01:57.200] |
比方说、听到趣闻时 |
| [02:02.800] |
总会想着要马上 把它分享给你 |
| [02:10.810] |
每当你说我是你的“女票”时 |
| [02:14.000] |
害羞的同时 也让我有了自信 |
| [02:17.550] |
这趟思绪列车 是你坐在特等席 |
| [02:24.950] |
不想让好不容易 才重合的温度 |
| [02:33.200] |
在这阵樱色的风中冷却 |
| [02:35.620] |
得紧紧牵着手 不然会不安 |
| [02:39.080] |
因此我下意识地 用力过猛 |
| [02:45.320] |
你反而更加有力地 牵着我 |
| [02:50.380] |
让我顿时充满了勇气 |
| [03:22.500] |
无论是明年 还是未来 每当吹起樱色的风 |
| [03:30.480] |
我们都约好 会再于此处牵手 |
| [03:38.030] |
一阵樱色的风吹过 我们同时 |
| [03:46.370] |
打了个喷嚏 然后相视而笑 |
| [03:52.300] |
在流转的季节中 即便迷失了方向 |
| [04:00.100] |
只要风还吹着 手还牵着 |
| [04:03.470] |
我们便总能找到 回程的路 |