| 歌名 | 遠い少女へ |
| 歌手 | 霜月はるか |
| 专辑 | 月追いの都市 Acoustic Story Live ~Studio Recording~ |
| [ti:遠い少女へ] | |
| [ar:霜月はるか] | |
| [00:02.10] | 誰にも告(つ)げずに何処かへ消えてしまおう |
| [00:16.94] | 行方(ゆくえ)を北風(かぜ)にも追われぬ遠い場所まで |
| [00:32.50] | 君への想いを模(かたど)る唇から |
| [00:46.88] | 別れの言葉が音もなく滲(にじ)む |
| [01:00.25] | 氷(こおり)を隔(へだ)てて 笑みかける |
| [01:10.60] | 少女の影は 僅(わず)かも揺らめかず |
| [01:22.24] | あの絵の中で咲く花の残り香(か)のよう |
| [01:40.33] | 自分の姿も声も忘れてしまおう |
| [01:54.52] | 未来も記憶も僕をつくるもの全て |
| [02:09.40] | 精神(こころ)と物質(からだ)を交(まじ)える掌(たなそこ)から |
| [02:23.25] | 伝わる熱(ねつ)には紅色が芽吹(めふ)く |
| [02:36.81] | 氷(こおり)が割(わ)れたら 君までも失うことは |
| [02:51.30] | 気付いていたのに 春を待つ振りをし続けて |
| [03:04.54] | ふと覚(さ)めた夢(ゆめ)の透(す)き間(ま |
| [03:11.34] | 何を望んでいたのだろう |
| [03:18.29] | 雪消えの前に僕は 笑みを返したい |
| [03:30.40] | 凍(い)てる君に触れながら |
| [03:44.45] | このまま二人で跡(あと)なく溶けてしまおう |
| [03:59.62] | 涙も血潮(ちしお)も流れぬ遠い異国(くに)へと |
| [04:14.97] | End |
| [ti:遠い少女へ] | |
| [ar:霜月はるか] | |
| [00:02.10] | 不告知任何人然后向着某处消失吧 |
| [00:16.94] | 行踪被北风追逐,直到了遥远的地方 |
| [00:32.50] | 传达给你的思念从唇上得以具现 |
| [00:46.88] | 离别的话语连声音都无法流出 |
| [01:00.25] | 隔着冰,想要笑 |
| [01:10.60] | 但是少女的倩影连些许都没有摇动 |
| [01:22.24] | 就如在画中盛开的花残留下来的香气一样 |
| [01:40.33] | 自己的身姿与声音都已忘记 |
| [01:54.52] | 未来与记忆都将构成全部的我 |
| [02:09.40] | 心灵与物质从掌心开始交汇 |
| [02:23.25] | 从传来的热度中,红色的希望正在发芽 |
| [02:36.81] | 如果冰破裂开了的话,尽管意识到连你也会失去 |
| [02:51.30] | 但是我会继续伪装,等待着春天 |
| [03:04.54] | ) 偶然醒来的梦的间隙 |
| [03:11.34] | 你一定在期望什么吧 |
| [03:18.29] | 在雪融化之前我都想一边对你微笑 |
| [03:30.40] | 一边触碰着冰冷的你 |
| [03:44.45] | 如果就这样两个人在一起的话,那么足迹就不会消融了吧 |
| [03:59.62] | 泪和血朝都将流向遥远的异国 |
| [04:14.97] |