|
[ti:ネモフィラ] |
|
[ar:イツエ] |
| [00:01.299] |
されど街は変わる |
| [00:05.160] |
始まりと終わりを いつまでも繰り返して |
| [00:18.568] |
二人出会って いつか他人になるなんて誰が決めた事 |
| [00:45.620] |
息すらできない 強烈な夏の日の |
| [00:54.257] |
君との最後の言葉は「また明日」 |
| [01:02.991] |
色褪せつつある 君と過ごした家はもう |
| [01:11.674] |
知らない誰かの生活の音 |
| [01:20.409] |
変わらずにいる事を 君に伝えたい |
| [01:28.889] |
髪型もあの時からずっと同じ理由 |
| [01:38.842] |
夜は思うよりもとても優しいもの |
| [01:47.476] |
弱ささえも流してくれる |
| [01:56.108] |
空っぽになったわたしは何になれる? |
| [02:04.842] |
古くなった靴は捨てて |
| [02:23.226] |
きっと君を忘れるだろうけど |
| [02:31.756] |
たまに思い出すくらいがちょうどいい |
| [02:40.586] |
君と歩いた道や懐かしい匂い |
| [02:49.118] |
思い出すは美しく変わってしまうね |
| [03:33.759] |
されど街は変わる |
| [03:37.716] |
始まりと終わりを いつまでも繰り返して |
| [03:51.74] |
生まれ変わってまた君に出会う |
| [03:59.759] |
それがわたしをただ癒して |
| [04:09.208] |
わたしは全てを赦す わたしは全てを赦す |
| [04:17.790] |
わたしは全てを赦す そしてわたしは赦される |
| [00:01.299] |
然而街道变了 |
| [00:05.160] |
起始与终点 循环往复着 |
| [00:18.568] |
两人相遇 何时变成陌生什么的 是谁决定的事 |
| [00:45.620] |
甚至连呼吸都做不到的 强烈的夏日的 |
| [00:54.257] |
与你说的最后一句话是「明天见」 |
| [01:02.991] |
和你一起居住过的家已经 逐渐褪色 |
| [01:11.674] |
不知道的谁的生活的声音 |
| [01:20.409] |
想要向你传达 不变的事物 |
| [01:28.889] |
发型也是 从那时起一直是同样的理由 |
| [01:38.842] |
夜晚比想象中的还要温柔 |
| [01:47.476] |
即便是脆弱也正被冲走 |
| [01:56.108] |
变得空虚的我要变成什么好? |
| [02:04.842] |
将旧了的鞋子舍弃 |
| [02:23.226] |
虽然一直忘记了你 但是 |
| [02:31.756] |
偶尔回忆一下也挺好的 |
| [02:40.586] |
和你一起走过的道路和那令人怀念的气息 |
| [02:49.118] |
回忆变得美好起来了呢 |
| [03:33.759] |
然而街道变了 |
| [03:37.716] |
起始与终点 循环往复着 |
| [03:51.74] |
无论多少次重生都会与你相遇 |
| [03:59.759] |
那稍微治愈了我 |
| [04:09.208] |
我将赦免这一切 我将赦免这一切 |
| [04:17.790] |
我将赦免这一切 然后我将会被赦免 |