奏 (かなで)

奏 (かなで)

歌名 奏 (かなで)
歌手 V.A.
专辑 ゆるり、ボッサ。~オトナ女子の週末BGM~
原歌词
[00:00.00] 奏 (かなで)
[00:24.71] 改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風
[00:36.71] 明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた
[00:50.12] 君が大人になってくその季節が
[00:56.21] 悲しい歌で溢れないように
[01:02.29] 最後に何か君に伝えたくて
[01:07.98] 「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
[01:14.76] ...
[01:20.93] 君の手を引くその役目が僕の使命だなんて そう思ってた
[01:32.69] だけど今わかったんだ 僕らならもう
[01:38.80] 重ねた日々がほら、導いてくれる
[01:46.36] 君が大人になってくその時間が
[01:52.40] 降り積もる間に僕も変わってく
[01:58.46] たとえばそこにこんな歌があれば
[02:04.17] ふたりはいつもどんな時もつながっていける
[02:11.09] ...
[02:40.62] 突然ふいに鳴り響くベルの音
[02:47.08] 焦る僕 解ける手 離れてく君
[02:53.40] 夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
[02:59.23] 君がどこに行ったって僕の声で守るよ
[03:09.58] 君が僕の前に現れた日から
[03:15.89] 何もかもが違くみえたんだ
[03:22.05] 朝も光も涙も、歌う声も
[03:27.73] 君が輝きをくれたんだ
[03:33.79] 抑えきれない思いをこの声に乗せて
[03:39.87] 遠く君の街へ届けよう
[03:46.28] たとえばそれがこんな歌だったら
[03:52.04] ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける
歌词翻译
[00:00.00]
[00:24.71] 【检票口前手牵着手 一如昔日的喧嚣 未曾熟悉的清风】
[00:36.71] 【明明想要愉快地送别 可看着你却无法欢笑】
[00:50.12] 【只愿 在你即将长大成人的那个季节里】
[00:56.21] 【不再充溢着悲伤的歌曲】
[01:02.29] 【最后想要向你传达些什么】
[01:07.98] 【却只能探寻着能够代替"再见"的言语】
[01:14.76]
[01:20.93] 【我曾以为 紧牵着你的手 便是我的使命】
[01:32.69] 【但如今我明白 我们曾共处的岁月】
[01:38.80] 【会为我们指引】
[01:46.36] 【那些你长大成人的时间里】
[01:52.40] 【我也将在积淀中作出改变】
[01:58.46] 【如若那里也有这样的歌存在着】
[02:04.17] 【那么两个人无论何时都能够紧密相连】
[02:11.09]
[02:40.62] 【不经意间突然响起的铃声】
[02:47.08] 【焦急的我 你松开手就要离去】
[02:53.40] 【不顾一切地叫住你 在梦中和你紧紧相拥】
[02:59.23] 【无论你去向何处 我的歌声都会守护着你】
[03:09.58] 【从你出现在我眼前那一天起】
[03:15.89] 【一切都变得不同】
[03:22.05] 【无论是清晨还是光辉 泪水或是歌声】
[03:27.73] 【是你给予我光芒】
[03:33.79] 【想要让无法抑制的思念乘着歌声】
[03:39.87] 【传递到遥远处有你的街道】
[03:46.28] 【如若那里也有这样的歌存在着】
[03:52.04] 【那么无论我们身在何处 都能够紧密相连】