サンライズジャーニー

サンライズジャーニー

歌名 サンライズジャーニー
歌手 GLIM SPANKY
专辑 褒めろよ
原歌词
[00:42.980] 大人しくバスを待っている 幼気な僕等よ
[00:50.470] 仲間は行き先知らないで 乗り込んで行ったな
[00:58.210] ポケットのコイン数えたら 不安に負けるから
[01:05.850] 大好きな歌口ずさんで 煙草に火をつけた
[01:12.410]
[01:12.980] くしゃくしゃになった 片道切符握るのさ
[01:20.620] 笑われたって 最後に笑えるはずさ
[01:26.150]
[01:27.930] ずっとバスを待っていた
[01:31.710] 時代が常に変わり続けてた
[01:35.500] 詰め込まれゆく人を眺めては
[01:39.290] 「きっと僕等の乗る車じゃない」
[01:43.230] ずっとバスを待っていた
[01:47.100] ボロボロで行き先も読めなくて
[01:50.890] だけど予感に胸が騒ぐのは
[01:54.770] きっと僕等の思い込みじゃない
[01:59.740]
[02:16.210] 鞄に荷物詰め込んで 背負ってきたけれど
[02:23.440] 軽くしていこう これからはでこぼこ道だから
[02:30.020]
[02:30.580] 僕らは何度躓いたっていいんだよ
[02:38.170] のんびり行こうぜ いつかは辿り着けるさ
[02:44.940]
[02:45.440] ずっとバスを待っていた
[02:49.030] 時代は常に変わり続けてた
[02:52.840] 詰め込まれゆく人を眺めては
[02:56.670] 「きっと僕等の乗る車じゃない」
[03:00.670] ずっとバスを待っていた
[03:04.460] 錆びたボディと軋むブレーキと
[03:08.320] 風の予感に胸が騒ぐのは
[03:12.180] きっと僕等の思い込みじゃない
[03:16.170] ずっと今を待っていた
[03:19.980] 時代が僕の肩を叩くから
[03:23.660] 風の予感に胸が高く鳴る
[03:27.600] これは僕等の思い込みじゃない
[03:32.300] 僕らの思い込みじゃない
[03:35.960] 僕らの思い込みじゃない
歌词翻译
[00:42.980] 稚气的我们老老实实等着巴士
[00:50.470] 同伴纷纷前往未知的目的地
[00:58.210] 数数口袋里的钢镚儿会输给不安
[01:05.850] 哼着最爱的歌 点着一根烟
[01:12.980] 捏着变的烂糟糟的单程票
[01:20.620] 被嘲笑的人会笑到最后
[01:27.930] 我一直等着巴士
[01:31.710] 时代一直在变化
[01:35.500] 眺一眼推推搡搡挤进公车的人群
[01:39.290] 心想「这肯定不是我们等的那辆」
[01:43.230] 我一直等着巴士
[01:47.100] 破破烂烂的票连前往哪里都看不清
[01:50.890] 但是在胸口躁动的这种预感
[01:54.770] 一定不是我们的错觉
[02:16.210] 虽说塞包里的行李已经背了一路
[02:23.440] 我还是决定减轻负担 好迎接之后凹凸不平的路
[02:30.580] 遇到多少次瓶颈都别在意
[02:38.170] 轻轻松松上路吧 总有一天会到达
[02:45.440] 我一直等着巴士
[02:49.030] 时代一直在变化
[02:52.840] 眺一眼推推搡搡挤进公车的人群
[02:56.670] 心想「这肯定不是我们等的那辆」
[03:00.670] 我一直等着巴士
[03:04.460] 这生锈的身体和吱吱作响的车闸
[03:08.320] 还有风吹来的在胸口躁动的预感
[03:12.180] 一定都不是我们的错觉
[03:16.170] 我一直等着这一刻
[03:19.980] 时代帮我们推了把后背
[03:23.660] 风的预感让心中高鸣 热血沸腾
[03:27.600] 这一定不是我们的错觉
[03:32.300] 不是我们的臆想
[03:35.960] 不是我们的错觉