| 歌名 | 夏の半券 |
| 歌手 | りょーくん |
| 专辑 | Re:set -The Best of Ryo-kun- |
| [ti:夏の半券] | |
| [00:00.601] | 夏の半券/夏日的票根 |
| [00:05.804] | mix ・mastering /友達募集P |
| [00:26.57] | いつもと違う午前三時 |
| [00:32.166] | 汗ばむ部屋着を取り替えて |
| [00:38.717] | もうダメだって声を枯(か)らす 蝉時雨 |
| [00:51.468] | このまま朝を迎えに行こう |
| [00:57.918] | 近所を軽くジョギングしよう |
| [01:04.217] | 君の真似して朝食は多めにとろう |
| [01:17.275] | 離れ離れは どこか新鮮で |
| [01:22.925] | 同じ朝焼けは見れない |
| [01:32.864] | ”寂しい”とか 男らしくないね |
| [01:40.164] | そう君に笑(わら)われそうさ |
| [01:45.714] | 次の恋はひと回り大人の顔して |
| [01:59.566] | 忘れ合おう |
| [02:18.217] | 僕が探すのは言葉だった |
| [02:24.367] | 君がくれたのは気持ちだった |
| [02:30.518] | 「沈黙だってあなたなら、平気だよ」って |
| [02:43.219] | もしまたいつか どこかで逢えたら |
| [02:49.619] | お互いの世界を自慢しよう |
| [02:56.168] | そばにいたら近(ちか)すぎて |
| [03:03.370] | 君の大きさが見えなくなった |
| [03:09.171] | 色褪せてく 二人で観た映画の半券 |
| [03:21.872] | そんなに簡単には 君のこと嫌えないけど |
| [03:33.822] | このままでは 進めないから |
| [03:40.179] | 君のこと嫌えるように 頑張ろう |
| [04:13.647] | ”寂しい”とか 男らしくないね |
| [04:20.148] | そう君に笑われそうさ |
| [04:25.698] | 次の恋はひと回り大人の顔して |
| [04:39.363] | 忘れ合おう |
| [00:00.601] | |
| [00:05.804] | |
| [00:26.57] | 與往常不同的凌晨三點 |
| [00:32.166] | 換下微微出汗的便服 |
| [00:38.717] | 聲嘶力竭地叫喊著已經不行了的 聒耳蟬聲 |
| [00:51.468] | 就這樣迎接早晨的到來吧 |
| [00:57.918] | 在附近稍微慢跑一會兒吧 |
| [01:04.217] | 模仿著你多吃了一些早餐 |
| [01:17.275] | 彼此分離 到底哪裡會有新鮮感 |
| [01:22.925] | 沒有辦法看到同樣的朝霞啊 |
| [01:32.864] | 說什麼“寂寞” 真不像個男人啊 |
| [01:40.164] | 仿佛被你這麼嘲笑了呢 |
| [01:45.714] | 下次的戀情時會露出更加成熟的表情的 |
| [01:59.566] | 讓我們彼此相忘吧 |
| [02:18.217] | 我所尋找的是話語 |
| [02:24.367] | 你所給予的是心意 |
| [02:30.518] | 對我說出了「只要是你的話,就算沉默也沒關係」 |
| [02:43.219] | 如果某一天 我們還能在某地相遇的話 |
| [02:49.619] | 讓我們為彼此的世界感到驕傲吧 |
| [02:56.168] | 如果就在身邊的話太近了 |
| [03:03.370] | 就連你的大小都無法看見 |
| [03:09.171] | 兩個人一同觀看的電影的票根 逐漸褪色 |
| [03:21.872] | 雖然沒有辦法 那麼簡單地討厭你 |
| [03:33.822] | 但這樣下去的話是無法前進的 |
| [03:40.179] | 所以爲了能夠討厭你 我會加油的 |
| [04:13.647] | 說什麼“寂寞” 真不像個男人啊 |
| [04:20.148] | 仿佛被你這麼嘲笑了呢 |
| [04:25.698] | 下次的戀情時會露出更加成熟的表情的 |
| [04:39.363] | 讓我們彼此相忘吧 |