それぞれの日々へ

それぞれの日々へ

歌名 それぞれの日々へ
歌手 FOLKS
专辑 SNOWTOWN
原歌词
[00:07.760] 明日からの日々を
[00:13.800] 君はどう生きていくの?
[00:22.890] 都会の空は星が见えるかい?
[00:30.820] はじめての街の はじめて借りたその部屋で
[00:45.430] 一人でうまくやっていけるかい?
[00:52.490] 泣いていたから
[00:57.660] “远くへいく”と 君が言った时
[01:07.230] 大丈夫だから
[01:13.000] 会いにいくよ 夏がきたら
[01:21.830] きっと
[01:22.470] 素晴らしい毎日と心跃る出会いがある
[01:29.550] 悲しい声しないで ほら いつもみたいに笑えれば
[01:36.890] そっと
[01:37.730] 春が访れて 忧郁は消え去って
[01:44.800] もう迷わないで ほら
[01:48.320] 仆が毎晩 话闻くからさ
[02:01.500] 明日からの日々を
[02:07.260] 仆はここで生きていくよ
[02:16.200] 君の姿だけが见えない
[02:23.840] いつも通りの町に 四月も寒いこの町に
[02:38.860] 今年も春の雪が降ったよ
[02:45.860] 大丈夫だから 仆の事は
[02:55.670] 心配しないでよ
[03:00.680] 约束した事 覚えているかい?
[03:10.950] 二人の将来の事
[04:15.890] きっと
[04:16.540] 逃げ出したくなるような
[04:20.050] 今日みたいな日だってある
[04:23.420] 强がったりしないで ほら 仆に电话くれればさ
[04:30.680] “ほんと、どうしようもないね”って
[04:35.030] あの时みたいにさ 君が笑い出すような
[04:42.180] うんとくだらない话をする
[04:45.930] きっと
[04:46.560] 素晴らしい毎日と心跃る出会いがある
[04:53.550] 悲しい声しないで ほら いつもみたいに笑えれば
[05:00.990] そっと
[05:01.550] 春が访れて 忧郁は消え去って
[05:08.910] もう迷わないで ほら
[05:12.840] 仆が朝まで 话闻くからさ
歌词翻译
[00:07.760] 从明天起的每一天
[00:13.800] 你将如何度过呢?
[00:22.890] 能在城市的夜空中看到星星吗?
[00:30.820] 在初见的街道上 初次买下的那个房间里
[00:45.430] 你一个人也能好好生活吗?
[00:52.490] 我哭了
[00:57.660] 当你说“我要去远方了”的时候
[01:07.230] 我没事的 所以
[01:13.000] 夏天到了 就去见面吧
[01:21.830] 一定会有
[01:22.470] 精彩的每一天 以及令人雀跃的邂逅
[01:29.550] 别发出这么悲伤的声音 来吧 像平常一样露出笑容就好
[01:36.890] 悄悄地
[01:37.730] 春日来临 忧愁散去
[01:44.800] 已经不会再迷惘了 对吧
[01:48.320] 因为我每晚 都会倾听你的诉说的
[02:01.500] 从明天起的每一天
[02:07.260] 我就会在这里生活了
[02:16.200] 只是再也看不见你的身影
[02:23.840] 与往常一样的这个小镇 连四月也这么寒冷的这个小镇
[02:38.860] 今年也下起了春雪
[02:45.860] 没关系的 我的事情
[02:55.670] 你就别再担心了
[03:00.680] 我们约定的事情 你还记得吗?
[03:10.950] 关于两人的将来的事
[04:15.890] 一定会有
[04:16.540] 想要逃离的
[04:20.050] 像今天一样的日子
[04:23.420] 别再逞强了 好吗 只要给我打个电话便好
[04:30.680] “真的,我已无能为力了”
[04:35.030] 像那时一样 你笑了
[04:42.180] 当我们说着这些无聊至极的事情时
[04:45.930] 一定会有
[04:46.560] 精彩的每一天 以及令人雀跃的邂逅
[04:53.550] 别发出这么悲伤的声音 来吧 像平常一样露出笑容就好
[05:00.990] 悄悄地
[05:01.550] 春日来临 忧愁散去
[05:08.910] 已经不会再迷惘了 对吧
[05:12.840] 因为我到早晨为止 都会倾听你的诉说的