箱庭の少女
| 歌名 |
箱庭の少女
|
| 歌手 |
mothy
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
七つの罪と罰
|
| [00:00] |
もしも、人として |
| [00:11] |
この部屋の中にはあなたと私だけ |
| [00:19] |
二人で唄を歌い続けましょう |
| [00:29] |
外の世界なんて知らなくていい |
| [00:38] |
あなたがそれを望むなら |
| [01:03] |
私はあなたを「父」と呼び |
| [01:11] |
あなたは私を「娘」と呼んだ |
| [01:21] |
歩けぬ私を気遣うあなた |
| [01:29] |
部屋を美しいもので埋め尽くしてくれた |
| [01:38] |
赤いグラスに |
| [01:43] |
青のスプーン |
| [01:47] |
黄色い枠の二対の鏡 |
| [01:56] |
この部屋の中にはあなたと私だけ |
| [02:04] |
二人で唄を歌い続けましょう |
| [02:14] |
外の世界なんて知らなくていい |
| [02:22] |
あなたがそれを望むなら |
| [02:48] |
暗い寝室と窓の景色 |
| [02:56] |
それが私にとって世界の全て |
| [03:05] |
あなたはいつでもやさしいけれど |
| [03:13] |
外の世界のことは教えてくれない |
| [03:23] |
部屋の小物達 |
| [03:27] |
私を笑う |
| [03:31] |
「僕等と君は似た者同士」 |
| [03:40] |
るりらるりらと私は歌うの |
| [03:49] |
外の世界には聞こえないように |
| [03:58] |
あなたのためだけに歌ってあげる |
| [04:06] |
私がそれを望むから |
| [04:15] |
あなたの口から聞いた《戦争》という言葉 |
| [04:24] |
どうしてお部屋が燃えているの? |
| [04:52] |
燃え尽きた屋敷から見つかったのは |
| [05:01] |
孤独な男の亡骸と |
| [05:09] |
焼け焦げた ぜんまい仕掛けの人形 |
| [00:00] |
如果,我是人 |
| [00:11] |
在這個房間裡只有你和我而已 |
| [00:19] |
讓我們兩人繼續歌唱吧 |
| [00:29] |
如果你是如此期望的話 |
| [00:38] |
那麼不知道外面的世界也無所謂 |
| [01:03] |
我稱呼你為「父親」 |
| [01:11] |
而你稱呼我為「女兒」 |
| [01:21] |
因為擔心無法走路的我 |
| [01:29] |
你在這個房間擺滿了美麗的事物 |
| [01:38] |
紅色的酒杯 |
| [01:43] |
青色的湯匙 |
| [01:47] |
以及兩對帶有黃色邊框的鏡子 |
| [01:56] |
在這個房間裡只有你和我而已 |
| [02:04] |
讓我們兩人繼續歌唱吧 |
| [02:14] |
如果你是如此期望的話 |
| [02:22] |
那麼不知道外面的世界也無所謂 |
| [02:48] |
昏暗的房間以及令人窒息的景色 |
| [02:56] |
那即是我的世界的一切 |
| [03:05] |
雖然你一直對我很溫柔 |
| [03:13] |
但卻都不告訴我外面的事情 |
| [03:23] |
房間裡的物品們 |
| [03:27] |
都在嘲笑我 |
| [03:31] |
「看來我和你們很相似呢」 |
| [03:40] |
我唱著ru ri la ru ri la的歌聲 |
| [03:49] |
希望不要讓外面的世界聽到 |
| [03:58] |
因為我只為了你歌唱而已 |
| [04:06] |
我是這麼希望的 |
| [04:15] |
從你的口中得知了《戰爭》這個詞 |
| [04:24] |
為什麼這個房間會燒起來呢? |
| [04:52] |
在燃燒殆盡的房子裡看到的是 |
| [05:01] |
孤獨男子的屍體 |
| [05:09] |
以及燒焦的人偶 |