| 歌名 | 花吹雪リフレクト |
| 歌手 | Last Note. |
| 专辑 | ミカグラ学園組曲 |
| [00:25.00] | 瞼を閉ざしてたら段々と 暗闇には慣れるけれど |
| [00:35.00] | 同じようにしたって孤独には いつまでも慣れないみたい |
| [00:44.00] | いつだって根拠のない淡い期待 抱いて待ち続けていた |
| [00:55.00] | でも目を開ければいつも通り 今日も私一人 |
| [01:04.00] | 花吹雪舞い 漂いはらり そう幻視したのは残像 |
| [01:14.00] | 抗えど尚 行く道違い 季節はもう変わって |
| [01:23.00] | 嗚呼 喧騒は遠く 再び芽吹くことはない |
| [01:35.00] | 「行動ひとつずつがゆっくりで、何を考えてるか不明」 |
| [01:44.00] | 呆れなから理解してくれた 仲間はもういない |
| [01:53.00] | 外は暗くて誰も来やしない もうわかっているはずなのに |
| [02:03.00] | あの頃のまま変わらず保ち いつ戻ってきても |
| [02:13.00] | 迎えるために 笑えるように 花と共に居続けること |
| [02:23.00] | 誰も悪くない 何も辛くない 凍りついた華が 嗚呼 |
| [02:34.00] | 氷解する日を のんびりとただ待ってる |
| [02:43.00] | また日が暮れて 静かな部屋に「おかえり」の練習が響き |
| [02:53.00] | 答え合わせと間違い探し 今更遅いかな |
| [03:03.00] | 花吹雪舞い 漂いはらり そう幻視したのは残像 |
| [03:12.00] | 抗えど尚行く道違い 季節はもう移ろい |
| [03:22.00] | 外は暗くて誰も来やしない 今日もそう思っていたのに |
| [03:32.00] | 「ただいま」という声が 喧騒引き連れて扉を開け |
| [03:43.00] | 止まっていた刻(とき)が、動き始めた |
| [00:25.00] | (闭上眼睛 渐渐的适应了黑暗) |
| [00:35.00] | (但是同样的孤独 好像还是不习惯) |
| [00:44.00] | (虽然一直都怀抱着那没有根据的淡淡的期待) |
| [00:55.00] | (但是 睁开眼睛的时候和平时一样 今天也是我自己一个人) |
| [01:04.00] | (飞雪似的落花 舞动飘散 是幻视的残像) |
| [01:14.00] | (尽管反抗也 也还是分道扬镳 季节也已经变换) |
| [01:23.00] | (哎! 喧嚣渐远 也不会在回响起来) |
| [01:35.00] | (一个人回还徜徉 也不知道在考虑什么) |
| [01:44.00] | (哪怕对我哑然无语也能够理解我的人也没有了) |
| [01:53.00] | (阴暗的外面没有谁来 这件事明明我知道的啊!) |
| [02:03.00] | (一直保持和那个时候一样 不管什么时候回来) |
| [02:13.00] | (只是为了能够迎接欢声笑语 流连花丛 共度良宵) |
| [02:23.00] | (没有谁对谁错 谁都不会痛苦 那冻结的花朵啊) |
| [02:34.00] | (只是在自在的等待冰融化的日子) |
| [02:43.00] | (又是夕阳西下 安静的屋子悠然飘起“欢迎回家”的练习声) |
| [02:53.00] | (现在才寻找这个回答的错误 会不会太晚了啊。。) |
| [03:03.00] | (飞雪似的落花 舞动飘散 是幻视的残像) |
| [03:12.00] | (尽管反抗也还是分道扬镳 季节也已经更迭) |
| [03:22.00] | (阴暗的外面没有谁来 虽然今天我也是这样想) |
| [03:32.00] | (但是突然“我回来了!”的声音伴随着开门的声音传来) |
| [03:43.00] | (我原本认为已经停止了的时间 又开始流动...) |