花吹雪リフレクト

花吹雪リフレクト

歌名 花吹雪リフレクト
歌手 Last Note.
专辑 ミカグラ学園組曲
原歌词
[00:25.00] 瞼を閉ざしてたら段々と 暗闇には慣れるけれど
[00:35.00] 同じようにしたって孤独には いつまでも慣れないみたい
[00:44.00] いつだって根拠のない淡い期待 抱いて待ち続けていた
[00:55.00] でも目を開ければいつも通り 今日も私一人
[01:04.00] 花吹雪舞い 漂いはらり そう幻視したのは残像
[01:14.00] 抗えど尚 行く道違い 季節はもう変わって
[01:23.00] 嗚呼 喧騒は遠く 再び芽吹くことはない
[01:35.00] 「行動ひとつずつがゆっくりで、何を考えてるか不明」
[01:44.00] 呆れなから理解してくれた 仲間はもういない
[01:53.00] 外は暗くて誰も来やしない もうわかっているはずなのに
[02:03.00] あの頃のまま変わらず保ち いつ戻ってきても
[02:13.00] 迎えるために 笑えるように 花と共に居続けること
[02:23.00] 誰も悪くない 何も辛くない 凍りついた華が 嗚呼
[02:34.00] 氷解する日を のんびりとただ待ってる
[02:43.00] また日が暮れて 静かな部屋に「おかえり」の練習が響き
[02:53.00] 答え合わせと間違い探し 今更遅いかな
[03:03.00] 花吹雪舞い 漂いはらり そう幻視したのは残像
[03:12.00] 抗えど尚行く道違い 季節はもう移ろい
[03:22.00] 外は暗くて誰も来やしない 今日もそう思っていたのに
[03:32.00] 「ただいま」という声が 喧騒引き連れて扉を開け
[03:43.00] 止まっていた刻(とき)が、動き始めた
歌词翻译
[00:25.00] (闭上眼睛 渐渐的适应了黑暗)
[00:35.00] (但是同样的孤独 好像还是不习惯)
[00:44.00] (虽然一直都怀抱着那没有根据的淡淡的期待)
[00:55.00] (但是 睁开眼睛的时候和平时一样 今天也是我自己一个人)
[01:04.00] (飞雪似的落花 舞动飘散 是幻视的残像)
[01:14.00] (尽管反抗也 也还是分道扬镳 季节也已经变换)
[01:23.00] (哎! 喧嚣渐远 也不会在回响起来)
[01:35.00] (一个人回还徜徉 也不知道在考虑什么)
[01:44.00] (哪怕对我哑然无语也能够理解我的人也没有了)
[01:53.00] (阴暗的外面没有谁来 这件事明明我知道的啊!)
[02:03.00] (一直保持和那个时候一样 不管什么时候回来)
[02:13.00] (只是为了能够迎接欢声笑语 流连花丛 共度良宵)
[02:23.00] (没有谁对谁错 谁都不会痛苦 那冻结的花朵啊)
[02:34.00] (只是在自在的等待冰融化的日子)
[02:43.00] (又是夕阳西下 安静的屋子悠然飘起“欢迎回家”的练习声)
[02:53.00] (现在才寻找这个回答的错误 会不会太晚了啊。。)
[03:03.00] (飞雪似的落花 舞动飘散 是幻视的残像)
[03:12.00] (尽管反抗也还是分道扬镳 季节也已经更迭)
[03:22.00] (阴暗的外面没有谁来 虽然今天我也是这样想)
[03:32.00] (但是突然“我回来了!”的声音伴随着开门的声音传来)
[03:43.00] (我原本认为已经停止了的时间 又开始流动...)