|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:31.51] |
見上げた星に |
| [00:33.65] |
手を伸ばして |
| [00:36.85] |
あと1CM! |
| [00:39.72] |
触れそうで |
| [00:42.73] |
「眺めるだけじや |
| [00:45.48] |
届かないよ」 |
| [00:48.40] |
夢の鼓動は |
| [00:51.10] |
上昇中↑↑ |
| [00:53.56] |
もしも明日の空が |
| [00:56.22] |
泣いてたって |
| [00:59.07] |
憧れは雨雲突き拔け |
| [01:02.72] |
光差してる! |
| [01:07.95] |
描いた未来を信じて |
| [01:13.71] |
輝き探して今すぐに |
| [01:19.52] |
流れ星より速く飛んで行けたら |
| [01:25.60] |
いつかキミに伝わりますよに… |
| [01:40.05] |
地図を開いて |
| [01:42.71] |
结んだ距離 |
| [01:45.72] |
ユメのカケラで |
| [01:48.48] |
缩めてゆく |
| [01:51.44] |
「きれいな景色 |
| [01:54.16] |
だけじやないね」 |
| [01:57.15] |
諦めないわ |
| [01:59.92] |
一歩一歩! |
| [02:02.33] |
今はまだ小さく |
| [02:05.12] |
頼りなくても |
| [02:08.18] |
光る時間さえ追いかけて |
| [02:11.25] |
追い越して行く! |
| [02:16.77] |
描いた未来の彼方で |
| [02:22.43] |
願いが呼ぶ声聞きたいの |
| [02:28.44] |
流れ星より速く飛んで行きます |
| [02:34.47] |
すぐにキミに会いに行けるよに… |
| [03:01.01] |
あふれだす想いが |
| [03:03.62] |
時空を駆けだして行く |
| [03:06.53] |
さぁ扉開いて |
| [03:14.25] |
描いた未来を信じて |
| [03:21.37] |
輝く明日を突き拔け |
| [03:27.19] |
奇跡のしっぽを捕まえて |
| [03:32.90] |
流れ星より速く飛んで行くから |
| [03:38.87] |
もっとキミに伝わりますよに… |
| [00:31.51] |
抬头仰望着星星 |
| [00:33.65] |
不禁伸出手 |
| [00:36.85] |
还差1厘米! |
| [00:39.72] |
看起来近在咫尺 |
| [00:42.73] |
“仅仅是眺望啊 |
| [00:45.48] |
是传达不到我的心意呦” |
| [00:48.40] |
梦想的悸动 |
| [00:51.10] |
上升着 |
| [00:53.56] |
假如明天的天空 |
| [00:56.22] |
纵使在哭泣 |
| [00:59.07] |
憧憬着的云和雨 |
| [01:02.72] |
是一缕光的差距! |
| [01:07.95] |
相信未来所以不断描绘 |
| [01:13.71] |
现在马上就去寻找光辉 |
| [01:19.52] |
比流星飞得更快的话 |
| [01:25.60] |
如果有一天你传达到你身边 |
| [01:40.05] |
把地图摊开 |
| [01:42.71] |
测量着两点间的距离 |
| [01:45.72] |
梦想的碎片 |
| [01:48.48] |
逐渐塌缩下去 |
| [01:51.44] |
“美丽的景色 |
| [01:54.16] |
不仅仅是如此了” |
| [01:57.15] |
我不会放弃 |
| [01:59.92] |
一步一步! |
| [02:02.33] |
现在虽然只是小小的 |
| [02:05.12] |
即使无人依赖 |
| [02:08.18] |
也会追逐着光的时间 |
| [02:11.25] |
去超越! |
| [02:16.77] |
描绘着未来的彼方 |
| [02:22.43] |
想要听到内心愿想的呼唤 |
| [02:28.44] |
比流星飞得更快 |
| [02:34.47] |
很快就能够与你相见… |
| [03:01.01] |
漫溢的思念 |
| [03:03.62] |
在不同的时空中奔跑穿行 |
| [03:06.53] |
那么打开心扉 |
| [03:14.25] |
因为相信未来所以继续描绘 |
| [03:21.37] |
在闪耀光辉的明天 |
| [03:27.19] |
抓住奇迹的尾巴 |
| [03:32.90] |
因为要比流星飞得更快 |
| [03:38.87] |
把更多地声音传达给你… |