君が暮らす街
| 歌名 |
君が暮らす街
|
| 歌手 |
清水翔太
|
| 专辑 |
ALL SINGLES BEST
|
|
[ti:君が暮らす街] |
|
[ar:清水翔太] |
| [00:01.161] |
今日駅のホームで |
| [00:05.973] |
君と似てる人を见つけたよ |
| [00:12.659] |
违う人とわかっても |
| [00:17.785] |
ずっと胸が痛かった |
| [00:24.472] |
そういえば君を |
| [00:29.659] |
似たような服を持ってたね |
| [00:36.533] |
なぜだろう引っ张れるように |
| [00:42.96] |
同じ駅で降りたんだ |
| [00:48.220] |
改札を出てその人は西へ |
| [00:54.782] |
仆は东口を出ていた |
| [01:00.532] |
まるで今の君と仆のように |
| [01:06.719] |
同じ街に行ってももう会うことないだろう |
| [01:16.31] |
君が暮らすあの街は |
| [01:21.765] |
なんとなく暖かくて |
| [01:27.156] |
ただ君に会いたくなるだけの |
| [01:33.428] |
なんでもない街 |
| [01:40.92] |
今日玄関先で |
| [01:45.30] |
行ってくるよといいそうになったんよ |
| [01:51.215] |
狭いベッドで君は |
| [01:56.904] |
眠そうに手を振ってたよね |
| [02:03.802] |
暇だり君が忘れられない |
| [02:08.778] |
重ねた日々が大きすぎて |
| [02:15.840] |
それでも时间が経てば静かに |
| [02:21.840] |
心は落ち着いて见つめだす现実を |
| [02:30.839] |
君が暮らすこの街は |
| [02:36.339] |
どうしても住みづらくて |
| [02:41.651] |
隣の街に引っ越すんだよ |
| [02:48.89] |
さよならありがとう |
| [03:23.899] |
改札を出て |
| [03:27.586] |
新しい暮らし |
| [03:29.899] |
少しだけ楽になるのかな |
| [03:36.711] |
なんでもないあの街のどこかで |
| [03:43.148] |
君は変わらずに梦をいい |
| [03:49.171] |
生きている |
| [03:51.834] |
君が暮らすあの街は |
| [03:57.460] |
なんとなく暖かくて |
| [04:03.147] |
ただ君に会いたくなるだけの |
| [04:09.522] |
なんでもない街 |
| [04:15.584] |
仆が暮らすこの街は |
| [04:21.271] |
君に似た谁かがいて |
| [04:26.942] |
もう君に会えなくなるだけの |
| [04:33.458] |
なんでもない街 |
| [04:39.520] |
さよならありがとう |
| [00:01.161] |
今天,在车站的月台 |
| [00:05.973] |
发现和你相似的人喔 |
| [00:12.659] |
即使知道那是不同人 |
| [00:17.785] |
胸口却仍持续疼痛著 |
| [00:24.472] |
这麼说来 |
| [00:29.659] |
你也有件类似的衣服呢 |
| [00:36.533] |
不知何以,彷佛被吸引一般 |
| [00:42.96] |
和他在同一站下车了 |
| [00:48.220] |
步出检票口,那个人往西 |
| [00:54.782] |
我则往东边出口走去 |
| [01:00.532] |
就像是现在的你和我一样 |
| [01:06.719] |
纵使在同一个城市里,却再也不会相见了吧 |
| [01:16.31] |
你所生活的那个城市 |
| [01:21.765] |
不知何以,那样温暖 |
| [01:27.156] |
只是一个让我想见你的 |
| [01:33.428] |
小小城市 |
| [01:40.92] |
今天,在玄关前 |
| [01:45.30] |
「我出门罗」差点这麼说了 |
| [01:51.215] |
而在狭窄床上的你 |
| [01:56.904] |
想睡地挥了挥手对吧 |
| [02:03.802] |
还没能够忘记你 |
| [02:08.778] |
只因和过往重叠的画面太多 |
| [02:15.840] |
尽管如此若是时间静静流逝 |
| [02:21.840] |
我的心还是会平静地凝视著现实 |
| [02:30.839] |
你所生活的这个城市 |
| [02:36.339] |
不论如何都住不习惯 |
| [02:41.651] |
我要搬到隔壁的城市去了 |
| [02:48.89] |
谢谢你,再见 |
| [03:23.899] |
步出剪票口 |
| [03:27.586] |
崭新的生活 |
| [03:29.899] |
是否会稍稍变得轻松呢 |
| [03:36.711] |
在那小小城市的某处 |
| [03:43.148] |
你不变地追寻著梦想 |
| [03:49.171] |
生活著 |
| [03:51.834] |
你所生活的那个城市 |
| [03:57.460] |
不知何以,那样温暖 |
| [04:03.147] |
只是一个让我想见你的 |
| [04:09.522] |
小小城市 |
| [04:15.584] |
我所生活的这个城市 |
| [04:21.271] |
有著和你相似的某人 |
| [04:26.942] |
只是个不会再见到你的 |
| [04:33.458] |
小小城市 |
| [04:39.520] |
谢谢你,再见了 |