幸せが溢れたら
| 歌名 |
幸せが溢れたら
|
| 歌手 |
indigo la End
|
| 专辑 |
幸せが溢れたら
|
|
[ti:幸せが溢れたら] |
|
[ar:indigo la End] |
|
[al:] |
| [00:00.90] |
はす向かいの家 |
| [00:04.43] |
君が住んでたとこさ |
| [00:07.63] |
懐かしいな 思い出しちゃうな |
| [00:21.53] |
2人でよく話した |
| [00:24.60] |
屋根裏から見える |
| [00:27.94] |
星の数も実は覚えてるよ |
| [00:41.41] |
大人になったら結婚しようと |
| [00:47.95] |
言ってたの覚えてる? |
| [00:54.04] |
今はもっと綺麗になってるんだろうな |
| [01:01.05] |
だけど僕のこともう知らないんだ |
| [01:09.53] |
「もうあなたを忘れてしまう」 |
| [01:16.64] |
涙を浮かべた君は |
| [01:21.93] |
病のことをしどろもどろに |
| [01:50.84] |
君の住む街は |
| [01:54.19] |
どこか知らないし |
| [01:57.66] |
僕の住む街も君は知らないけれど |
| [02:04.40] |
多分屈託のない笑顔で |
| [02:12.00] |
欠伸でもしてる |
| [02:17.32] |
「もうあなたを殺してしまう」 |
| [02:24.44] |
涙を流した君は |
| [02:29.51] |
僕のことを強く抱きしめた |
| [02:39.13] |
もう壊れてしまうとわかった |
| [02:45.14] |
途端に僕は逃げだした |
| [02:49.94] |
ずるかったな ずるかったよな |
| [03:18.67] |
君の幸せが溢れたら少しだけ |
| [03:25.66] |
許されるような気がしてしまうよ |
| [03:32.16] |
噂話でも流れるの待ってるよ |
| [03:38.03] |
微睡みながら思い出す |
| [03:44.83] |
「もうあなたを殺してしまう」 |
| [03:51.55] |
「もうあなたを忘れてしまう」 |
| [03:57.30] |
浮かび上がる涙声のセリフ |
| [04:04.92] |
もう今更遅いのはわかってる |
| [04:11.79] |
だけど今でも好きだと伝えたい |
| [04:17.65] |
それだけだよ それだけなんだよ |
|
[ti:幸せが溢れたら] |
|
[ar:indigo la End] |
|
[al:] |
| [00:00.90] |
斜對角的房子 |
| [00:04.43] |
是你從前住的地方 |
| [00:07.63] |
真懷念啊 想起那時候了呢 |
| [00:21.53] |
兩個人聊了很多很多 |
| [00:24.60] |
在屋簷下能看見的 |
| [00:27.94] |
星星有多少顆 我其實也一直都記得 |
| [00:41.41] |
長大成人之後我們就結婚吧 |
| [00:47.95] |
你還記得我們這麼說過嗎? |
| [00:54.04] |
現在一定成長得更加出落了吧 |
| [01:01.05] |
但你卻已經不認識我了 |
| [01:09.53] |
「我已經忘了你啊」 |
| [01:16.64] |
蓄著淚水的你 |
| [01:21.93] |
語無倫次地訴說著病的事情 |
| [01:50.84] |
今 如今你住的街道 |
| [01:54.19] |
已經不知在何處 |
| [01:57.66] |
雖然你亦不曉得我在何方生活 |
| [02:04.40] |
大概會以毫無牽掛的表情 |
| [02:12.00] |
打打呵欠什麼的吧 |
| [02:17.32] |
「我已經抹殺了你啊」 |
| [02:24.44] |
淚水縱橫的你 |
| [02:29.51] |
將我緊擁 |
| [02:39.13] |
領悟到一切都已毀壞的瞬間 |
| [02:45.14] |
我 不假思索地逃走了 |
| [02:49.94] |
真狡猾 很狡猾吧 |
| [03:18.67] |
若你已經幸福洋溢 |
| [03:25.66] |
總覺得我也多少能夠獲得原諒 |
| [03:32.16] |
傳聞也好 不斷等著你的消息 |
| [03:38.03] |
半夢半醒間 回憶湧現 |
| [03:44.83] |
「我已經抹殺了你啊」 |
| [03:51.55] |
「我已經忘了你啊」 |
| [03:57.30] |
帶著哭腔的話語浮現 |
| [04:04.92] |
我明白一切都已經太遲了 |
| [04:11.79] |
卻還是想對你說 此刻我依然喜歡著你 |
| [04:17.65] |
僅僅如此 僅僅如此而已 |