百年夜行
| 歌名 |
百年夜行
|
| 歌手 |
窓付き@
|
| 专辑 |
SymphonicBranch
|
|
[ti:百年夜行] |
|
[ar:小缘] |
| [00:01.693] |
百年夜行 |
| [00:02.707] |
唄:初音ミク |
| [00:11.242] |
狐火が灯る頃宵闇 |
| [00:13.781] |
妖艶に口ずさむ旋律 |
| [00:16.930] |
言わないで 往かないで |
| [00:19.282] |
先に伸ばした指が空を切る |
| [00:22.403] |
焱を求めるは こちらへどうぞ |
| [00:32.891] |
迷い道の遊びを |
| [00:37.960] |
紡いでく |
| [00:43.903] |
ひらひらと 恋が舞い散る |
| [00:48.981] |
百年 夜行私を連れて |
| [00:54.944] |
はらはらと 涙流れる |
| [00:59.859] |
月は 嘆く嗚呼 |
| [01:12.151] |
浮世に溺れたり沈んだり |
| [01:14.540] |
はたまた浮かび上がってみては |
| [01:17.588] |
うわべだけ 戯言を |
| [01:19.773] |
仮に其れを罪と呼びましょう |
| [01:22.974] |
割れたお面の 狐が笑う |
| [01:34.120] |
早くつかまえてよ、と |
| [01:39.123] |
悪戯に |
| [01:44.578] |
君と魅た 夢が舞い散る |
| [01:50.348] |
呼吸を 忘れるほど切なく |
| [01:55.426] |
罰ならば 甘んじましょう |
| [02:00.486] |
愛と呼べる嗚呼 |
| [02:18.82] |
其の髪を頬を唇を |
| [02:20.672] |
なぞることは赦されないの |
| [02:23.474] |
もう一度声を聴かせてと |
| [02:26.648] |
願わくば |
| [02:29.340] |
ひらひらと 恋が舞い散る |
| [02:34.224] |
百年 夜行私を連れて |
| [02:39.912] |
ゆかしかり 骸を越えて |
| [02:45.820] |
鬼は 嘆く 嗚呼 |
| [02:50.746] |
君がため 惜しからざりし |
| [02:55.825] |
命を 捧ぐことも厭わず |
| [03:01.515] |
鬼たちよ 叶わぬならば |
| [03:06.701] |
供に 堕ちましょう |
| [00:01.693] |
|
| [00:02.707] |
|
| [00:11.242] |
狐火亮起之时 逢魔时刻 |
| [00:13.781] |
妖艳哼唱的歌曲 |
| [00:16.930] |
不要说 不要去 |
| [00:19.282] |
向前伸出的 手指划破天空 |
| [00:22.403] |
若是渴求焱火 那就来这里吧 |
| [00:32.891] |
编织出 |
| [00:37.960] |
迷失去向的游戏 |
| [00:43.903] |
恋意轻盈飘舞散去 |
| [00:48.981] |
带我前往 百年夜行吧 |
| [00:54.944] |
泪珠 泪滴落下 |
| [00:59.859] |
明月叹息 啊啊 |
| [01:12.151] |
浮沉于浮世 |
| [01:14.540] |
而尝试上浮时 |
| [01:17.588] |
那表面的戏言 |
| [01:19.773] |
便暂且称为罪孽吧 |
| [01:22.974] |
破裂面具上的 狐狸笑着 |
| [01:34.120] |
说着「快点来抓我吧」 |
| [01:39.123] |
坏心的 |
| [01:44.578] |
与你同沉迷的梦飘舞散去 |
| [01:50.348] |
令人忘记呼吸般哀伤 |
| [01:55.426] |
若是惩罚那便甘愿承受吧 |
| [02:00.486] |
称之为爱 啊啊 |
| [02:18.82] |
那发丝或面颊或双唇 |
| [02:20.672] |
都不容被触摸 |
| [02:23.474] |
当许愿 愿再次 |
| [02:26.648] |
听到你的声音时 |
| [02:29.340] |
恋意轻盈飘舞散去 |
| [02:34.224] |
带我前往 百年夜行吧 |
| [02:39.912] |
望能与君逢 越过尸骸 |
| [02:45.820] |
恶鬼叹息啊啊 |
| [02:50.746] |
若为君故 便毫不足惜 |
| [02:55.825] |
即使奉献生命也无妨 |
| [03:01.515] |
恶鬼们啊 此愿若无法实现 |
| [03:06.701] |
那就一同 就此堕落吧 |