RE:I AM

RE:I AM

歌名 RE:I AM
歌手 Aimer
专辑 BEST OF VOCAL WORKS [nZk]
原歌词
[00:27.32]
[00:00.00] Please hear me
[00:03.45] I want to tell you
[00:06.62] Please sing to me
[00:09.89] I wanna hear your voice
[00:14.35]
[00:28.18] 時の鼓動がまだ響く間
[00:35.12] 裸の言葉胸に閉じこめた
[00:40.47] 記憶の色が滲み始める
[00:47.58] 破れた世界の隅で
[00:53.04]
[00:55.18] 何も求めずにただ抱き寄せる
[01:01.72] 今の僕にはそれしか出来ない
[01:07.45] 震えた強がりでもプライドに見える
[01:14.47] 逸れた子供のように
[01:19.49]
[01:21.08] 最後の声さえも
[01:27.71] 風がさまようせいで消された
[01:34.34] 月に手を向けたまま
[01:41.22] 君は空の星に消えた
[01:47.29]
[01:49.82] 「側にいて」と抱きしめても
[01:56.33] もう2度と聞こえない君の歌声は
[02:03.02] 降り注いだ雨のサイレン
[02:10.58] 僕の代わりに今この空が泣き続ける
[02:21.79]
[02:31.86] これまで踏みつけてきた教えを
[02:38.27] 今掻き集めこの胸に当てても
[02:43.92] 救い求め歌うようなお遊戯に見える
[02:50.92] 物語る大人のように
[02:56.76]
[02:57.65] 言葉に寄り添うだけの
[03:04.27] 空の愛と導きはいらない
[03:10.96] 飾られた祈りでは
[03:17.70] 明日の手掛かりに触れない
[03:24.48]
[03:24.97] いつか君に届くはずの
[03:31.31] 名も無き幼い詩が描くわがままを
[03:38.05] 忘れたいよ一度だけ
[03:45.58] 眠れぬ悲しみがその詩を抱きしめてる
[03:53.62] Freezing cold shatters my sorrow
[03:59.71] And scorching sand puts it together again
[04:06.33] Freezing cold shatters my sorrow
[04:13.02] And scorching sand puts it together again
[04:18.75] 投げ捨てられる正しさなら
[04:25.09] 消える事ない間違いの方が良い
[04:31.34] 臆病に隠してた声を今
[04:38.42] この手でもう一度さらせば良い
[04:44.65]
[04:47.88] 掴む軌道も咲く光も
[04:54.39] 乾いた心のせいでモノクロに見えた
[05:01.07] 忘れないよ今日の景色を
[05:08.82] ありふれた願いが足元を照らしてくれる
[05:19.30]
歌词翻译
[00:28.18] 年歲的萌動還在迴響之間
[00:35.12] 赤裸的語言閉鎖于心
[00:40.47] 記憶的斑駁開始滲透
[00:47.58] 在破滅的世界角落之中
[00:55.18] 別無所求地緊緊擁抱你
[01:01.72] 這是現在的我唯一能做的事
[01:07.45] 顫抖的倔強也看上去像尊嚴一般
[01:14.47] 這是只有迷失的孩子才會做的事情呢
[01:21.08] 最後的聲音
[01:27.71] 也因為那迷茫無助的風 消散殆盡
[01:34.34] 你朝著月亮伸出雙手
[01:41.22] 消失變成了晴空的星辰
[01:49.82] 即使我再說「在我身邊吧」再抱著你
[01:56.33] 你的歌聲 也無法聽到了
[02:03.02] 這時的天空 好像在用寂靜下落的雨水
[02:10.58] 代替著我不斷哭泣
[02:31.86] 曾經被藐視的歲月給予我
[02:38.27] 仍然沸騰滾燙的胸膛
[02:43.92] 用歌聲來救贖心理的遊戲
[02:50.92] 讓我變得像個大人一樣
[02:57.65] 我不需要只是言語
[03:04.27] 美好的空洞愛情和無謂指引
[03:10.96] 如果只是那些花言巧語的虛偽禱告
[03:17.70] 我一定無法觸及明日的絲絲縷縷
[03:24.97] 一定什麽時候能傳遞給你吧
[03:31.31] 既沒有名字也顯得幼稚的 那麼任性的詩歌
[03:38.05] 哪怕一次也好 請忘記那些
[03:45.58] 無法入眠的悲傷 擁著這首詩歌吧
[04:18.75] 如果是被丟棄的正義
[04:25.09] 無法消散的錯誤也許更好吧
[04:31.34] 如果現在憑著著藏著膽怯的聲音
[04:38.42] 再一次握住這隻手就好了
[04:47.88] 緊緊攥住的軌道也好 發散的光芒也好
[04:54.39] 因為乾涸的心情 看上去一片黑暗
[05:01.07] 不要忘了現在的景色
[05:08.82] 无处不在的思念照耀著腳尖