| 歌名 | ピアノ×フォルテ×スキャンダル |
| 歌手 | ゼブラ |
| 专辑 | ボーカロイド ラボラトリー |
| [00:22.25] | ありふれた私という協奏曲(コンチェルト)を |
| [00:30.33] | なぞらえる日々 |
| [00:32.88] | それとなく指揮棒(タクト)に合わせれば |
| [00:39.73] | 保証される調和(ハーモニー) |
| [00:43.54] | ダウンビート Downbeat |
| [00:46.29] | 割とストイックで古典的(クラシカル)な優等生 |
| [00:53.04] | でもアップビートはアドリブでいかなきゃ退屈でしょう |
| [01:04.66] | 楽譜(スコア)通りの日常に |
| [01:10.33] | 枯れゆくこの命ならば |
| [01:16.32] | いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい |
| [01:26.45] | その指に光る愛の証さえ |
| [01:34.56] | 消え入りそうな程優しく |
| [01:39.90] | 囁いた言葉は |
| [01:43.73] | 禁断の小夜曲(セレナーデ) |
| [01:58.24] | 27時 瞳を閉じれば |
| [02:03.80] | 想うのはあなたの事ばかり |
| [02:08.72] | そんなの良くないよだなんて |
| [02:15.29] | 友達は言うけれど |
| [02:18.85] | そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない |
| [02:31.97] | 可愛げ無い台詞で演奏(プレイ)が乱れだす |
| [02:43.07] | 散らばった秩序(スコア)の上 |
| [02:48.35] | ひび割れた愛が砕け散るその前に |
| [02:56.24] | キスで繋ぎ止めて |
| [02:59.75] | 回り始めた狂詩曲(ラプソディ) |
| [03:28.36] | 加速する愛のリズム 突き詰めて |
| [03:36.14] | 確かめ合うように |
| [03:39.19] | 今夜はフォルテシモでもいい |
| [03:44.65] | 強く強く抱き締めて |
| [03:48.98] | 重なり合うこの声は |
| [03:54.44] | 闇に溶けて消えていくから |
| [03:59.55] | きっと大丈夫よ |
| [04:03.31] | 何も悪いことじゃない |
| [00:22.25] | 被比作协奏曲(Concerto)的 |
| [00:30.33] | 平凡无奇的我的每一天 |
| [00:32.88] | 若是委婉地配合着指挥棒(Baton)的话 |
| [00:39.73] | 就能拥有被保障的调和(Harmony) |
| [00:43.54] | |
| [00:46.29] | 相对来说禁欲而又古典(Classical)的优等生 |
| [00:53.04] | 但Upbeat如果不能即兴的话不是很无聊吗 |
| [01:04.66] | 如果这条生命 |
| [01:10.33] | 会在如同乐谱(Score)的日常中枯萎的话 |
| [01:16.32] | 觉得还不如就陷入悖德的漩涡之中啊 |
| [01:26.45] | 温柔的彷彿那指上闪闪发亮的 |
| [01:34.56] | 爱的证明也将消失一般 |
| [01:39.90] | 轻轻喃出的细语 |
| [01:43.73] | 是禁忌的小夜曲(Serenade) |
| [01:58.24] | 27点 若是闭上双眼 |
| [02:03.80] | 想的尽是你的事情 |
| [02:08.72] | 虽然朋友都说 |
| [02:15.29] | 那样并不好哟 |
| [02:18.85] | 那种话语是没有办法滋润我的饥渴的 |
| [02:31.97] | 不讨人喜欢的台词将演奏(Play)变得一团混乱 |
| [02:43.07] | 四处乱散的秩序(Score)之上 |
| [02:48.35] | 在龟裂的爱破裂粉碎之前 |
| [02:56.24] | 用亲吻停下它 |
| [02:59.75] | 开始运转的狂想曲(Rhapsody) |
| [03:28.36] | 开始加速的爱的节奏 持续追逐着 |
| [03:36.14] | 仿佛在确定着彼此的心意一般 |
| [03:39.19] | 今天就算是Fortissimo也没关系哟 |
| [03:44.65] | 用力地用力地紧抱住我 |
| [03:48.98] | 在这份互相重叠的声音 |
| [03:54.44] | 在黑暗中溶解消失之后 |
| [03:59.55] | 一定没问题的 |
| [04:03.31] | 全都不是什么坏事呀 |