| 歌名 | 裏切りの夕焼け |
| 歌手 | THEATRE BROOK |
| 专辑 | 裏切りの夕焼け |
| [00:03.82] | 裏切りの夕焼け やっかいに络みつく汗を |
| [00:10.32] | 切り裂くようにして マシンは叫ぶ 歌うように |
| [00:16.09] | blow up louder 无口な妖精はそこにいる |
| [00:22.46] | blow up louder 偿いは砕けた爱のかけら |
| [00:28.40] | ああ朝日は升る ビルの |
| [00:34.77] | 今 信じれば変わるのさ 无意味じゃない あの梦を |
| [00:54.57] | 旅人はもういない デジャヴのような毎日を |
| [01:01.09] | 解き放つように マシンが駆け抜ける夜明け |
| [01:06.92] | fairyride アクセル 妖精は踏みこんだ |
| [01:13.23] | fairyride 拭えない涙を流せないまま |
| [01:19.24] | ああ朝日は升る 闇を抜けて |
| [01:25.55] | 今 感じれば见えるのさ 无意味じゃない あの |
| [01:32.54] | ああ朝日は升る |
| [01:38.32] | 今 信じれば変わるのさ 无意味じゃない あの |
| [01:44.61] | ああオレたちには见えてるモノがある |
| [01:49.38] | きっと谁にも夺われないモノがあるはずさ |
| [01:58.30] | 意味がないと思えるコトがある |
| [02:02.11] | きっとでも意図はそこに必ずある |
| [02:07.28] | 无意味じゃない あの意図が |
| [02:34.01] | おお朝日は升る 闇を抜けて |
| [02:41.79] | 今 感じれば见えるのさ 无意味じゃない あの |
| [02:48.76] | ああ朝日は升る |
| [02:54.52] | 今 信じれば変わるのさ 无意味じゃない あの |
| [00:03.82] | (背信弃义的夕阳 这一身纠缠不退的汗水) |
| [00:10.32] | (如同被切裂一样 机器发出歌声般的轰鸣) |
| [00:16.09] | (沉默的妖精一直都在身旁) |
| [00:22.46] | (赎罪的代价就是爱之碎片) |
| [00:28.40] | 谷间 (哈啊 旭日东升 就在那高楼的狭缝间) |
| [00:34.77] | (现在坚定信念的话便能有所改变 这并非毫无意义的梦想) |
| [00:54.57] | (旅人早已四散无踪 这似曾相识的日复一日) |
| [01:01.09] | (为了能获取解放 机器也在努力追寻黎明) |
| [01:06.92] | (疾速的妖精猛踩着加速器) |
| [01:13.23] | (擦不掉的眼泪也无法流下) |
| [01:19.24] | (哈啊 旭日东升 将黑暗泯灭) |
| [01:25.55] | 明日 (现在用心感觉的话便能清晰看到 那并非毫无意义的明天) |
| [01:32.54] | 水平线 (哈啊 旭日东升 在那水平线上) |
| [01:38.32] | 光 (现在坚定信念的话便能有所改变 那并非毫无意义的光芒) |
| [01:44.61] | (只有我们才能看见的东西) |
| [01:49.38] | (一定是谁都无法夺取的东西) |
| [01:58.30] | (似乎不应该是毫无意义的东西) |
| [02:02.11] | (一定在那里存在某个坚定的信念) |
| [02:07.28] | (绝非毫无意义的信念) |
| [02:34.01] | (哈啊 旭日东升 将黑暗泯灭) |
| [02:41.79] | 明日 (现在用心感觉的话便能清晰看到 那并非毫无意义的明天) |
| [02:48.76] | 水平线 (哈啊 旭日东升 在那水平线上) |
| [02:54.52] | 光 (现在坚定信念的话便能有所改变 那并非毫无意义的光芒) |