明日、僕が死んだら

明日、僕が死んだら

歌名 明日、僕が死んだら
歌手 初音ミク
专辑 浪漫主義
原歌词
[00:00.00] 青い鳥を探そうと見上げたが、
[00:07.77] やっぱりやめた。
[00:12.89] 空が青くて、見えそうにない。
[00:20.42] どうやら僕はこの世界の
[00:26.30] 主人公ではないから
[00:31.48] 天気が変わったりは、しないらしい。
[00:44.09] 死んだら駄目だと言う人よ、
[00:49.70] なら君は僕に
[00:53.35] 何をしてくれる?
[00:56.64] 死んだらいいよと言う人よ、
[01:02.16] 僕の死体を見て悔やめ。
[01:09.46] 明日、僕が死んだら
[01:13.64] ようやく退屈な世界とも
[01:19.73] おさらばだ。
[01:22.48] 明日、僕が死んだら
[01:26.05] その後のことならまあ
[01:30.80] 適当にさ、やっといてよ。
[01:48.32] 誰もが同じ格好で、
[01:54.26] 「他人とは違う」と
[01:57.18] 言い張って。
[02:00.50] でも自分もその歯車の
[02:08.21] ひとつだと知ったから
[02:12.87] もう駄目だと、
[02:17.68] 思ったんだ。
[02:24.85] この世にかけがえのないものは
[02:32.33] 実はけっこう少なくて、
[02:37.16] その枠に、僕は
[02:41.64] 入れなかった。
[02:45.63] 真っ白に塗り潰したキャンバスを
[02:52.14] 持って僕は、
[02:54.98] 途方に暮れる。
[03:02.34] 明日、僕が死んでも
[03:05.86] きっと何も変わらない、ね
[03:12.15] 知らないふりで
[03:15.44] くるくる回り続けるんだろうね
[03:21.63] ただの悲しみにさえなれずに
[03:55.06] やりたいことはいろいろあった。
[04:01.40] 完全犯罪やサイバーテロ
[04:08.15] 気に入らないやつを
[04:10.70] 思いきり殴ったり
[04:15.35] 思いきり泣いたり
[04:18.19] 思いきり怒ったり、
[04:21.32] 思いきり笑ったり
[04:24.51] 誰かを信じてみたり
[04:30.94] 明日を僕が生きたら、
[04:34.66] 変わるものもあるのだろうか
[04:40.87] 僕は歯車のひとつ
[04:44.48] 懸命に何かを支え声をあげる。
[04:52.57] 明日を君が生きたら、
[04:57.39] 誰もいない夜を越えて
[05:03.04] 着いた朝なら
[05:05.82] きっと変えられる。
歌词翻译
[00:00.00] 雖然為了尋找青鳥試著仰頭看,
[00:07.77] 但還是放棄了。
[00:12.89] 天空一片蔚藍,想看也看不見。
[00:20.42] 看來我大概不是
[00:26.30] 這個世界的主角
[00:31.48] 天氣看來,並不會有所改變。
[00:44.09] 說不可以死的人啊,
[00:49.70] 那麼你能夠
[00:53.35] 為我做什麼呢?
[00:56.64] 說死了算了的人啊,
[01:02.16] 就看著我的屍體懊悔吧。
[01:09.46] 明天,如果我死掉的話
[01:13.64] 就終於可以和 無聊的 世界
[01:19.73] 告別了。
[01:22.48] 明天,如果我死掉的話
[01:26.05] 從今以後的事情 唉呦
[01:30.80] 就隨便,弄弄算了吧。
[01:48.32] 無論是誰都是相同的模樣,
[01:54.26] 說著「我和別人不同」
[01:57.18] 如此斷言。
[02:00.50] 但是 當自己知道自己也是
[02:08.21] 其中的一個齒輪之後
[02:12.87] 就覺得,
[02:17.68] 已經不行了。
[02:24.85] 在這世界上無可取代的東西
[02:32.33] 實際上 是 非常的少,
[02:37.16] 而我則,無法
[02:41.64] 進入那個框框。
[02:45.63] 拿著被塗成全白的
[02:52.14] 畫布的我,
[02:54.98] 不知該何去何從。
[03:02.34] 明天,如果我死掉的話
[03:05.86] 一定什麼也不會改變,吧
[03:12.15] 會像是一無所知般的
[03:15.44] 繼續不停的轉著圈吧
[03:21.63] 甚至成為不了所謂的悲傷
[03:55.06] 有過許多想做的事情
[04:01.40] 比如說完全犯罪或者網路恐怖行動
[04:08.15] 將看不順眼的傢伙
[04:10.70] 揍到 開心為止
[04:15.35] 哭到 開心為止
[04:18.19] 氣到 開心為止
[04:21.32] 笑到 開心為止
[04:24.51] 或者是去試著去相信誰
[04:30.94] 明天 如果我還活著的話
[04:34.66] 應該也會有什麼改變吧
[04:40.87] 我是其中一個齒輪
[04:44.48] 努力的支撐著什麼 放聲大喊。
[04:52.57] 明天如果你活著的話,
[04:57.39] 如果越過了空無一人的夜晚
[05:03.04] 抵達了早晨的話
[05:05.82] 一定能改變什麼的。