ユグドラシア
| 歌名 |
ユグドラシア
|
| 歌手 |
IA
|
| 专辑 |
IA THE WORLD ~心~
|
| [00:00.00] |
作曲 : 沙p |
| [00:01.00] |
作词 : 沙p |
| [00:55.57] |
逃げ出した楽園(エデン Eden) |
| [01:05.68] |
嘘を知って |
| [01:09.22] |
軈て夢に溺れて |
| [01:22.05] |
僕を種に |
| [01:25.22] |
君を花に |
| [01:28.85] |
変えて芽吹いた |
| [01:35.31] |
ユグドラシア(Yggdrasia) |
| [01:50.37] |
言葉枯れ果てた |
| [02:00.61] |
荒れ野の中 |
| [02:04.28] |
咎人は今日も彷徨う |
| [02:30.45] |
胸にた抱く罪の証 |
| [02:36.87] |
それは生命の |
| [02:43.00] |
ユグドラシア |
| [03:12.03] |
投げられた石に |
| [03:23.26] |
血を流して |
| [03:26.12] |
捨てた名前叫んだ |
| [03:40.42] |
ーーねえ神様偶に教えてよ |
| [03:46.28] |
ーーこの心許されないなら |
| [03:53.01] |
ーー何故僕等二人を作ったんだ |
| [03:59.44] |
ーー惹かれ合う様に |
| [04:10.10] |
答えない世界 |
| [04:19.39] |
もう要らない |
| [04:26.39] |
新しい故郷 |
| [04:33.36] |
此処にある |
| [04:37.63] |
守ろう小さな |
| [04:41.55] |
二人の世界樹 |
| [04:45.54] |
僕と君だけの |
| [04:50.63] |
ユグドラシア |
| [05:20.39] |
終わり |
| [00:55.57] |
终于 逃出了伊甸 |
| [01:05.68] |
因为知道 那是虚伪 |
| [01:09.22] |
终有一天 会溺死于那假象之中 |
| [01:22.05] |
将我 变成种 |
| [01:25.22] |
将你 化作华 |
| [01:28.85] |
如是 祂生出芽来 |
| [01:35.31] |
啊 尤格德拉希亚 |
| [01:50.37] |
在那言语也干涸枯萎的 |
| [02:00.61] |
荒野之中 |
| [02:04.28] |
叛神的人 至今仍在徘徊着 |
| [02:30.45] |
怀中 却却紧紧地抱着 他们的罪证 |
| [02:36.87] |
那就是生命之树 |
| [02:43.00] |
尤格德拉希尔 |
| [03:12.03] |
被掷来的石子砸到 |
| [03:23.26] |
流下鲜血 |
| [03:26.12] |
呼喊着 已被舍弃的名 |
| [03:40.42] |
哪 神明啊 敬请告与我 |
| [03:46.28] |
假若您不能容许我们的意志 我们的这颗心脏 |
| [03:53.01] |
又为何将我二人造来 |
| [03:59.44] |
惺惺相惜 |
| [04:10.10] |
沉默不答的世界 |
| [04:19.39] |
已经不再需要了 |
| [04:26.39] |
新的栖所 |
| [04:33.36] |
即在此 |
| [04:37.63] |
好好地守着祂罢 那尚还幼小的 |
| [04:41.55] |
两人的 世界之树 |
| [04:45.54] |
只有你我二人的 |
| [04:50.63] |
尤格德拉希亚 |
| [05:20.39] |
|