マーメイドラプソディー

マーメイドラプソディー

歌名 マーメイドラプソディー
歌手 End of the World
专辑 Tree
原歌词
[00:20.58] 人と魚の半分ずつ
[00:23.88] 人魚という名前の彼女は
[00:27.76] 珍しい生き物 硝子に囲まれて育った
[00:35.99] 水と陸地と半分ずつ
[00:39.98] アクアリウムと呼ばれるその場所は
[00:43.80] 彼女に「不自由」をもらたしたのだと「人」は言った
[00:52.89] ねえ、おしえてよ
[00:56.33] 「自由」はどんなものなの?
[00:58.10] わたしは貴方が会いにきてくれる
[01:02.13] 「不自由」なこの場所が
[01:04.28] とても好きだわ
[01:08.97] ねえ、お願いよ
[01:11.15] どうか押し付けないで
[01:13.89] わたしは貴方が会いにきてくれる
[01:17.99] 「不自由」なこの場所が
[01:19.83] 好きだわ
[01:25.67] マーメイド ラプソディー
[01:27.80] 煌めく不自由なダンスホールに
[01:30.54] もう一度会いに来てね
[01:34.09] マーメイド ラプソディー
[01:36.22] 煌めく不自由なダンスホールに
[01:37.86] もう一度会いに来てね
[01:41.99] ここで貴方を待っているわ
[01:45.91] 今宵純白のダンスを踊るから
[02:06.06] 「自由」を唱える人たちは
[02:09.81] 「人魚を海に帰すべき」と言った
[02:13.69] 硝子の中から叫んでも、何も届かない
[02:22.02] 「自由」は「孤独」と半分ずつ
[02:25.82] 彼に会えない自由な世界へ
[02:29.72] 引きはがされるように硝子の外へ
[02:38.96] ねえ、おしえてよ
[02:41.09] 「自由」はどんなものなの?
[02:43.74] わたしは貴方が会いに来てくれる
[02:47.74] 「不自由」なこの場所が
[02:49.84] とても好きだわ
[02:55.13] ねえ、分かるのよ
[02:56.81] 「自由」になって広い世界を見て
[02:59.85] わたしはきっと知ることになるの
[03:03.74] 貴方の代わりはいないと
[03:11.65] マーメイド ラプソディー
[03:13.82] 煌めく不自由なダンスホールに
[03:17.77] もう一度会いにきてね
[03:19.96] マーメイド ラプソディー
[03:21.99] 煌めく不自由なダンスホールに
[03:25.52] もう一度会いにきてね
[03:27.94] どこに行ったら貴方に会える?
[03:31.70] 夜が明けたらわたしはもう海の中
[03:51.32] 初めて見た硝子の外の世界
[03:55.91] ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ
[04:00.17] 何て海は広いの
[04:06.85] 初めて見た硝子の外の世界
[04:11.57] ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい
[04:15.95] 何て海は広いの
[04:28.04] マーメイド ラプソディー
[04:29.78] 煌めく自由なダンスホール
[04:31.78] 次はわたしが会いに行くわ
[04:36.01] マーメイド ラプソディー
[04:37.86] 煌めく自由なダンスホール
[04:39.97] 次はわたしが会いに行くわ
[04:44.00] もう待ってるだけじゃないから
[04:47.77] 今宵純白のダンスを踊るから
歌词翻译
[00:20.58] 一半是人一半是鱼
[00:23.88] 名叫人鱼的她
[00:27.76] 如此罕见的生命 在玻璃围城中长大
[00:35.99] 一半陆地一半是水
[00:39.98] 是这个叫水族馆的地方
[00:43.80] 使她无法自由啊 人们是这样说的
[00:52.89] 喂 告诉我吧
[00:56.33] 自由是什么样的?
[00:58.10] 因为你会来和我相会
[01:02.13] 这个不自由的地方
[01:04.28] 我却很喜欢呢
[01:08.97] 喂 答应我件事吧
[01:11.15] 别再催促我啦
[01:13.89] 因为你会来和我相会
[01:17.99] 这个不自由的地方
[01:19.83] 我很喜欢呀
[01:25.67] 人鱼的狂想曲
[01:27.80] 这是没有自由的闪亮舞场
[01:30.54] 要再来见我哦
[01:34.09] 人鱼的狂想曲
[01:36.22] 这是没有自由的闪亮舞场
[01:37.86] 要再来见我哦
[01:41.99] 我会在这里等你的
[01:45.91] 今夜 会跳一曲纯白的舞蹈哦
[02:06.06] 宣扬「自由」人类
[02:09.81] 说着「一定要把人鱼放归大海」
[02:13.69] 任我在玻璃背后叫喊 也没人听见
[02:22.02] 一半「自由」一半「孤独」
[02:25.82] 来到遇不到他的自由世界
[02:29.72] 像是被强迫着 来到了玻璃城外
[02:38.96] 喂 告诉我吧
[02:41.09] 自由是什么样的?
[02:43.74] 因为你会来和我相会
[02:47.74] 这个不自由的地方
[02:49.84] 我却很喜欢呢
[02:55.13] 喂 知道了啦
[02:56.81] 自由之后看到广阔的世界
[02:59.85] 我一定会明白的
[03:03.74] 没有人能代替你这件事
[03:11.65] 人鱼的狂想曲
[03:13.82] 这是没有自由的闪亮舞场
[03:17.77] 要再来见我哦
[03:19.96] 人鱼的狂想曲
[03:21.99] 这是没有自由的闪亮舞场
[03:25.52] 要再来见我哦
[03:27.94] 要去哪里才能见到你?
[03:31.70] 破晓时分我将已在海中
[03:51.32] 第一次见到玻璃墙外的世界
[03:55.91] 啊~我独自一人看到了海平线
[04:00.17] 为什么海竟如此广阔
[04:06.85] 第一次见到玻璃墙外的世界
[04:11.57] 啊~我最想告诉你
[04:15.95] 为什么海竟如此广阔
[04:28.04] 人鱼的狂想曲
[04:29.78] 那是自由的闪亮舞场
[04:31.78] 下次让我去见你吧
[04:36.01] 人鱼的狂想曲
[04:37.86] 那是自由的闪亮舞场
[04:39.97] 下次让我去见你吧
[04:44.00] 不再只是默默等待
[04:47.77] 今夜 会跳一曲纯白的舞蹈哦