THE SONG IS...

THE SONG IS...

歌名 THE SONG IS...
歌手 petit milady
专辑 绯ノ糸轮廻ノGEMINI
原歌词
[00:18.100] 鳴り響いたんだ ふいにシグナル
[00:23.400] 今にも 心が張り裂けそう
[00:28.910] 急ぎ走り抜けるよ ジグザグ街を
[00:34.790] すぐ行くから、待っててね そばで君を守るから
[00:42.870] 準備はできてる
[00:48.480] それなのに 扉が開いてくれない時は
[00:56.810] なぜなのか教えて
[01:00.300] 力よ言葉に宿れ 歌声は風に乗って
[01:06.010] 空を割る光のように 限界を解き放て
[01:11.920] 言葉よ魂を持て 明日は心の強さ次第
[01:17.380] 寄せて返す波のように 包まれた心が癒されてく
[01:37.020] どれだけ必死に抱きしめたって
[01:42.540] これ以上縮まない 切ない距離
[01:47.920] 乙女の願い 時を 時空を越えて
[01:53.650] 神の庭に密かに 大きな花咲かせるの
[02:01.910] ミステリー?ロマンス?
[02:07.730] 二人の辿るべき道は この二つのうち
[02:16.030] どっちなの 教えて
[02:19.500] 希望を言葉に込めて 君の心へ届け
[02:25.050] 世界を変えることすら 簡単に思えるわ
[02:30.970] 言葉よ刃に変われ 守るべきものが何かを
[02:36.330] 分かる今は 迷いなく
[02:39.120] 君のため優しく 強くなれる
[03:10.880] 二人だけに通じる
[03:16.490] 秘密のパルスは震えている
[03:21.530] 近付いたり離れたり
[03:26.420] このウェーブを乗りこなし歌うよ
[03:35.750] 力よ言葉に宿れ 歌声は風に乗って
[03:41.220] 空を割る光のように 限界を解き放て
[03:46.970] 言葉よ魂を持て 明日は心の強さ次第
[03:52.890] 寄せて返す波のように 包まれた心が癒されてく
歌词翻译
[00:18.100] 突然地就響起來了 那高鳴著的信號
[00:23.400] 現在心也是 好像要裂開了一樣
[00:28.910] 著急的跑過了 這彎彎曲曲的街道
[00:34.790] 馬上就要到了 再等我一下喔 因為我要在你身旁守護你呀
[00:42.870] 準備好了喲
[00:48.480] 明明就準備好了 為什麼門還是無法打開
[00:56.810] 告訴我為何會這樣吧
[01:00.300] 力量喲寄宿在話語裡吧 歌聲就乘著風翱翔吧
[01:06.010] 就像劃破天空的光一樣 把界限給突破吧
[01:11.920] 話語喲拿好我的靈魂吧 明天心一定會更堅強的
[01:17.380] 就像不停翻濤的海浪一樣 治癒著被包覆起來的心吧
[01:37.020] 你到底是懷抱了多麼多的必死
[01:42.540] 不能在這樣退縮下去了 那令人痛心的距離
[01:47.920] 少女的願望 超越了 時間與空間
[01:53.650] 在神明的庭院中祕密地 讓巨大的花兒綻放吧
[02:01.910] 神秘(Mystery)?還是浪漫(Romance)?
[02:07.730] 兩人最終到達的路是 這個兩個的家園
[02:16.030] 告訴我到底在哪裡吧
[02:19.500] 把希望封存在話語裡吧 傳達到你的心中
[02:25.050] 就算要改變世界 也覺得很簡單啊
[02:30.970] 話語喲變為屬於我的利刃吧 要守護的東西又會如何
[02:36.330] 在嘹解了的現在 不會再迷惘了
[02:39.120] 為了你我能再變得更溫柔 更堅強的
[03:10.880] 就只有兩人經歷過的
[03:16.490] 秘密的碎片正在震動著
[03:21.530] 先靠近後再離開
[03:26.420] 駕馭這道海浪歌唱著吧
[03:35.750] 力量喲寄宿在話語裡吧 歌聲就乘著風翱翔吧
[03:41.220] 就像劃破天空的光一樣 把界限給突破吧
[03:46.970] 話語喲拿好我的靈魂吧 明天心一定會更堅強的
[03:52.890] 就像不停翻濤的海浪一樣 治癒著被包覆起來的心吧