| 歌名 | 彼方に谣う哀怜の姬 |
| 歌手 | 少女病 |
| 专辑 | 彼方に謡う哀怜の姫 |
| [00:31.446] | 感情をずっと どこか制限して |
| [00:43.045] | 別離への恐怖を 遠ざけてた |
| [00:55.604] | 大切な存在を 喪う度臆病になる |
| [01:07.637] | それでも、ねぇ... 悲しいほどに、恋していた──── |
| [01:19.139] | ただ近くにいたくて あなたのため、歌って |
| [01:31.006] | 私の中ではまだ何も過去になんてなっていない |
| [01:48.497] | 過去になんてさせない…… |
| [01:58.428] | 純血の歌声 今は彼への涙 |
| [02:10.013] | 零れ出す想いも 言葉にした |
| [02:22.669] | 瞳をあけて 息をして |
| [02:28.563] | いつかのように笑いかけて? |
| [02:34.596] | 他に何も ah... いらないから |
| [02:40.620] | 行かないでよ──── |
| [02:46.050] | けれど既に私の 歌はah... 負の魔力に |
| [02:57.999] | 染まっていて 治癒の力を失くしていた... |
| [03:34.589] | 歌は響く けれど彼に届かず…… |
| [03:46.603] | 世界に背を向け 悲嘆に暮れた少女は |
| [03:58.042] | 亡骸抱き 海の底へと沈んでいく──── |
| [04:10.638] | 永遠に傍に |
| [04:15.526] | もう離れないように…… |
| [00:31.446] | 感情一直限制于何处 |
| [00:43.045] | 这样才能远离分别的恐怖 |
| [00:55.604] | 每次失去最重要的存在时我变得越来越胆怯 |
| [01:07.637] | 即使是那样… 我还是沉沦于无比悲伤地恋情 |
| [01:19.139] | 我只想在你身边为你歌唱 |
| [01:31.006] | 你还没有在我的心中成为回忆 |
| [01:48.497] | 也不会变成我的回忆…… |
| [01:58.428] | 纯血的歌声 此刻是为他留的眼泪 |
| [02:10.013] | 这之中传达出的想念 化作语言 |
| [02:22.669] | 睁开眼睛 呼吸吧 |
| [02:28.563] | 向往常一样对我笑吧? |
| [02:34.596] | 其他我 什么都不要 |
| [02:40.620] | 不要走—— |
| [02:46.050] | 可是我的歌声里已满是负面的魔力 |
| [02:57.999] | 再也没有了治愈力…… |
| [03:34.589] | 歌声在回响 但却无法让他听见…… |
| [03:46.603] | 无视这世界 少女终日生活于悲叹之中 |
| [03:58.042] | 拥抱着那具尸体 渐渐沉入海中 |
| [04:10.638] | 这样我就能和你一起 |
| [04:15.526] | 永远不再分开…… |