| 歌名 | ひねくれ者 |
| 歌手 | トラボルタP |
| 专辑 | supercell tribute ~Stowaways~ |
| [00:21.93] | いつも失くしてから |
| [00:26.14] | 后悔して泣くの |
| [00:29.57] | 泣いたら忘れられるから |
| [00:34.59] | お気に入りのものなんて |
| [00:41.27] | そうたいしたものじゃない |
| [00:48.11] | 背伸びして手に入れた答え |
| [00:56.65] | 本当はわからなくて |
| [01:02.03] | 朝の光が照らし出す顷 |
| [01:08.63] | はっとして目が覚めるの |
| [01:13.92] | 胸の奥 隠して闭じ込めたのに |
| [01:22.46] | 结局わたしはすぐに见つけるの |
| [01:29.16] | 远くに言った気がして |
| [01:36.23] | どうしてそばにある时は |
| [01:43.19] | わかんないんだろう? |
| [02:01.81] | 恋をしていたから |
| [02:05.94] | 目覚ましなんか |
| [02:09.03] | かけないでも起きられた |
| [02:13.97] | キミの梦物语を |
| [02:20.68] | 今日も闻きたかったの |
| [02:27.60] | それなのに街を出るなんて |
| [02:36.15] | 一人で决めていて |
| [02:41.45] | 头の中を回っていたのは |
| [02:48.19] | こんな歌だった気がする |
| [02:53.37] | ここにいて 离れないで |
| [02:58.36] | 口に出来ない私は |
| [03:03.54] | そっけない返事を缲り返す |
| [03:09.13] | 何処にも もう行かないで |
| [03:15.69] | 虚しく心で叫ぶ |
| [03:22.48] | 伝えたいのに |
| [03:39.77] | 何を失くして |
| [03:43.12] | 何を得たんだろう |
| [03:46.50] | 今になってやっとわかった |
| [00:21.93] | 总是在失去之后 |
| [00:26.14] | 才后悔地哭泣 |
| [00:29.57] | 因为哭泣之后能够忘记 |
| [00:34.59] | 现在所珍视的东西 |
| [00:41.27] | 已经不是那么重要 |
| [00:48.11] | 勉强努力得到的回答 |
| [00:56.65] | 我却完全不明白 |
| [01:02.03] | 晨曦照耀之时 |
| [01:08.63] | 突然清醒的我 |
| [01:13.92] | 明明是隐藏在内心深处的 |
| [01:22.46] | 结果我却马上就找到了它 |
| [01:29.16] | 好像你已经走远 |
| [01:36.23] | 为什么还在身边时 |
| [01:43.19] | 我却不明白呢 |
| [02:01.81] | 爱上你之后 |
| [02:05.94] | 闹钟什么的 |
| [02:09.03] | 就算不用我也能起来 |
| [02:13.97] | 今天我也好想 |
| [02:20.68] | 知道你的梦境 |
| [02:27.60] | 即使是这样逛街什么的 |
| [02:36.15] | 我一个人也能决定 |
| [02:41.45] | 脑海中一直回想的 |
| [02:48.19] | 好像是这样的歌 |
| [02:53.37] | 留在我身边请不要离开 |
| [02:58.36] | 说不出这样话语的我 |
| [03:03.54] | 只能重复着冷淡的回答 |
| [03:09.13] | 不要离开我哪儿都不要去 |
| [03:15.69] | 在心中徒劳地呼喊着 |
| [03:22.48] | 明明好想这样告诉你的 |
| [03:39.77] | 我失去了什么 |
| [03:43.12] | 又得到了什么呢 |
| [03:46.50] | 直到现在终于明白了 |