咆哮

咆哮

歌名 咆哮
歌手 夕月椿
专辑 Proof Presence
原歌词
[ti:咆哮]
[ar:夕月椿]
[al:Proof Presence]
[00:00.00][01:01.97][01:13.88][01:26.85][01:38.52][01:50.67][02:25.86][02:37.84][02:50.51][03:26.50][03:38.64][03:50.54][04:02.60]
[00:50.97] 遠い遠い空に浮く月にも目印
[00:56.83] 通り過ぎた鳥達も楽しそうに
[01:02.92] 長い長い道程も短く感じた
[01:08.81] 通り過ぎた山並みも楽しそうに
[01:14.55] これが正夢ならもう醒めないで
[01:20.40] このまま深い場所をずっと見ていたい
[01:26.86][03:38.48] ただそこに在るだけの
[01:29.48][03:41.56] 当たり前のそんな世界
[01:32.58][03:44.57] 何度も見たその景色は
[01:35.57][03:47.54] 決して変わることなど無い
[01:38.53][03:50.55] 黒く深い谷の底を
[01:41.56][03:53.53] 覗いただけの事なのに
[01:44.56][03:56.55] いつの間にか深い谷が
[01:47.56][03:59.57] 私を見ないふりをした
[02:14.78] 近い近い空にある太陽目印
[02:20.88] 通り過ぎた鳥達も悲しそうに
[02:26.87] 早い早い道程も長く感じた
[02:32.86] 通り過ぎた山並みは色をなくす
[02:38.47] これが正夢ならもうさめないで
[02:44.38] そのまま深い場所をずっとみていた
[03:14.92] 知らないふりをしても
[03:17.53] なにも見ないふりをしても
[03:20.50] 必ず底に在るものが
[03:23.52] 冷たい目を向けて笑う
[03:26.50] 誰もいない筈の景色
[03:29.49] あざ笑う声が聞こえて
[03:32.49] 叫ぶようにかき消しても
[03:35.51] 滲むようにまた広がる
歌词翻译
[00:50.97] 悬挂在遥远遥远空中的明月也有记号
[00:56.83] 飞过的鸟儿们看上去很愉悦
[01:02.92] 漫长漫长的路程也觉得很短
[01:08.81] 路过的群山看上去也很愉悦
[01:14.55] 如果这是灵梦的话 那就不要醒来了
[01:20.40] 想要一直看着这幅深邃的景象
[01:26.86] 只是待在那儿
[01:29.48] 就觉得理所当然的那副景色
[01:32.58] 看到过很多次的那副景色
[01:35.57] 肯定不会改变
[01:38.53] 只是窥探到
[01:41.56] 深邃幽暗的谷底
[01:44.56] 不知什么时候幽深山谷
[01:47.56] 装出了看不见我的样子
[02:14.78] 很近很近空中的太阳印记
[02:20.88] 飞过的鸟儿们看上去有点悲伤
[02:26.87] 短暂的路途也感觉很漫长
[02:32.86] 路过的群山也失去了颜色
[02:38.47] 如果这是灵梦的话 那就不要醒来了
[02:44.38] 一直看着这幅深邃的景象
[03:14.92] 装作什么都不知道的样子
[03:17.53] 不过即使装作看不见
[03:20.50] 底端的某物肯定也会
[03:23.52] 以冷漠的眼光嘲笑我
[03:26.50] 应该是荒无人烟的景色
[03:29.49] 却可以听见嘲笑声
[03:32.49] 即使咆哮着让它消失
[03:35.51] 它还是会渗透着继续扩展
[03:38.48] 只是待在那儿
[03:41.56] 就觉得理所当然的那副景色
[03:44.57] 看到过很多次的那副景色
[03:47.54] 肯定不会改变
[03:50.55] 只是窥探到
[03:53.53] 深邃幽暗的谷底
[03:56.55] 不知什么时候幽深山谷
[03:59.57] 装出了看不见我的样子