夜 (Full size original ver.)

夜 (Full size original ver.)

歌名 夜 (Full size original ver.)
歌手 vistlip
专辑
原歌词
[00:23.630] わかるかい
[00:26.440] 無理矢理でも作品で伝えときたい事を
[00:35.140] 昔と変わらないだろ
[00:41.640] 読み辛い歌詞も背景も
[00:46.520] 支えるだとか偉そうにさ
[00:53.230] 何度も何度も云ったけど
[00:57.810] 言葉の軽さ、思い知るのは
[01:03.610] 早過ぎない様に
[01:08.940] 君が僕を捨てる前に
[01:14.710] どうしても真に受けて欲しくて
[01:20.460] この場所を借りて叫ばせて
[01:27.180] 「本当に愛してる。」
[01:31.880] 雪が冷たい理由なんて
[01:37.600] 僕の手がヒトより熱いから
[01:43.240] 君のその手を繋いだ時
[01:50.500] 「温かい。」を引き出すため
[02:12.200] わかるかい
[02:15.380] 話す度に媚びる様な真似までする事を
[02:23.550] わかってない
[02:26.490] 限られた時間、信じさせたい想いも
[02:57.540] 君が僕にくれる唄に
[03:03.310] 隠された嘘を探す様に
[03:08.970] 真実は何時も宙に舞い
[03:15.690] この夜を越えて行けない
[03:22.320] 選んだ道が邪魔をしてるなら
[03:27.380] 辞めてしまえばそれで解決か
[03:32.830] そうじゃないんだろう
[03:36.500] なら、この気持ちは誰に行く
[03:42.600] 何処へ行く
[03:43.550] 君が僕に冷める前に
[03:48.890] どうしても真に受けて欲しくて
[03:54.930] この場所を借りて叫ばせて
[04:01.430] 「本当に愛してる。」
[04:06.110] 「またね。」って笑顔で見送る
[04:11.880] 何時もそう
[04:13.750] 次なんて無くても
[04:17.600] 在るべき態度で最後まで
[04:24.350] 君が憧れた姿で
歌词翻译
[00:23.630] 你可知道?
[00:26.440] 即便事情本身微妙牵强,也欲赋词强说愁
[00:35.140] 可还同过去一样?
[00:41.640] 艰涩的唱词抑或其隐喻
[00:46.520] “支持你喔”,这样居高临下的话
[00:53.230] 你无数次如是说道
[00:57.810] 早先这句话有多轻率
[01:03.610] 我如今终于体会到
[01:08.940] 在你将我抛弃之前
[01:14.710] 我无论如何都想让你听听我的真心
[01:20.460] 借着这里竭力喊出
[01:27.180] “我真的喜欢你啊”
[01:31.880] 雪之所以那么冰冷
[01:37.600] 是因为我的手比别人都要温暖
[01:43.240] 当你牵起我的那双手时
[01:50.500] “真温暖”,希望能有这种感觉
[02:12.200] 你可知道?
[02:15.380] 说着花言巧语百般逢迎之类的
[02:23.550] 我不甚理解
[02:26.490] 即使我尽力去相信,时间也如此有限
[02:57.540] 你为我唱的歌
[03:03.310] 我从中寻找掩盖之下的谎言
[03:08.970] 现实无论何时都在空中飘摇
[03:15.690] 却奈何不了这黑夜
[03:22.320] 若是选择的道路受阻
[03:27.380] 就此放弃又于事何补?
[03:32.830] 不是这样的吧
[03:36.500] 既然如此,这份心情又在为谁长征
[03:42.600] 彼途何方
[03:43.550] 在你冷落我之前
[03:48.890] 我无论如何都想让你看看我的真心
[03:54.930] 借着这里竭力喊出
[04:01.430] “我真的喜欢你啊”
[04:06.110] “再见啦”,边说着边送你离开
[04:11.880] 谁知什么时候
[04:13.750] 就再也不会相见
[04:17.600] 当我回归我最原本的状态善终
[04:24.350] 会不会就是你所憧憬的背影