ニノウデの世界
| 歌名 |
ニノウデの世界
|
| 歌手 |
スピッツ
|
| 专辑 |
スピッツ
|
| [00:23.257] |
冷たくって柔らかな |
| [00:30.838] |
二人でカギかけた 小さな世界 |
| [00:38.554] |
かすかに伝わってきて |
| [00:46.054] |
縮んで伸びてフワリ飛んでった |
| [00:52.547] |
|
| [00:52.703] |
タンタンタンタン それは僕を 乗せて飛んでった |
| [01:02.172] |
タンタンタンタン それは僕を 乗せて飛んでった |
| [01:15.532] |
|
| [01:26.360] |
ああ君の そのニノウデに |
| [01:33.767] |
寂しく意地悪なきのうを見てた |
| [01:41.514] |
窓から 顔出して |
| [01:48.975] |
笑ってばかりいたら こうなった |
| [01:55.611] |
|
| [01:55.751] |
タンタンタンタン そして僕は すぐに落っこちた |
| [02:05.089] |
タンタンタンタン そして僕は すぐに落っこちた |
| [02:18.783] |
|
| [02:21.989] |
しがみついてただけの あの日 |
| [02:29.900] |
おなかのうぶ毛に 口づけたのも |
| [02:37.569] |
思い出してはここでひとり |
| [02:45.022] |
煙の声だけ 吸い込みながら |
| [02:56.943] |
|
| [03:17.073] |
なんにもないよ 見わたして |
| [03:24.404] |
ボーッとしてたら何故 固まった |
| [03:31.086] |
|
| [03:31.241] |
タンタンタンタン 石の僕は 空を切り取った |
| [03:40.270] |
タンタンタンタン 石の僕は 空を切り取った |
| [03:53.451] |
|
| [00:23.257] |
從那個既冰冷又柔軟 |
| [00:30.838] |
二個人合力上了鎖的 小小世界 |
| [00:38.554] |
隱隱約約傳了過來 |
| [00:46.054] |
忽伸忽縮 輕飄飄飛起來了 |
| [00:52.703] |
答答答答 那玩意載著我飛 |
| [01:02.172] |
答答答答 那玩意載著我飛 |
| [01:26.360] |
啊 在你的那隻胳臂上 |
| [01:33.767] |
我看到了寂寞而壞心腸的昨天 |
| [01:41.514] |
假如從窗口探出臉來 |
| [01:48.975] |
一個勁兒笑個不停的話 就會變成這樣 |
| [01:55.751] |
答答答答 然後我立刻跌下去了 |
| [02:05.089] |
答答答答 然後我立刻跌下去了 |
| [02:21.989] |
盡情摟著你不放的那一天 |
| [02:29.900] |
連親吻你肚子上胎毛的這件事都 |
| [02:37.569] |
想起來的是 當我在這裏一個人 |
| [02:45.022] |
獨獨將煙霧的聲音吸納入胸 |
| [03:17.073] |
放眼望去 什麼都沒有喔 |
| [03:24.404] |
一發起呆來 為何就會凝固不動了呢 |
| [03:31.241] |
答答答答 石頭做的我 剪下了天空 |
| [03:40.270] |
答答答答 石頭做的我 剪下了天空 |