| [00:01.57] |
「オケラ」 |
| [00:11.57] |
作曲∶草野正宗 |
| [00:30.57] |
|
| [00:32.57] |
もっと自由になって蛾になってオケラになって |
| [00:37.87] |
君が出そうなカード めくり続けてる |
| [00:43.17] |
しょっぱいスープ飲んで |
| [00:45.25] |
ぐっと飲んで涙を飲んで |
| [00:48.52] |
開拓前の原野 ひとりで身構えてる |
| [00:55.30] |
|
| [00:56.16] |
本当に必要かどうか そぎ落としていって |
| [01:01.43] |
残ってたものは 身体だけ |
| [01:06.75] |
苦しみ乗り越えて 新たな場所へ |
| [01:12.23] |
月のあかりで 生き延びる |
| [01:18.02] |
もっと自由になって蛾になってオケラになって |
| [01:23.11] |
前金でって言うんで あきらめかけてた |
| [01:28.44] |
崇高なる願望 ちょっと妄想 遅れて行動 |
| [01:33.81] |
だってそれしか無いし シカトされつづけても |
| [01:40.66] |
|
| [01:41.79] |
聞こえる 聞こえる 風に乗って |
| [01:59.59] |
|
| [02:10.66] |
凡人の自覚なんて 無さそうにふるまって |
| [02:16.19] |
派手にコケたり するけれど |
| [02:21.21] |
短かめにバット持って 期待裏切って |
| [02:26.82] |
エグすぎるスライダー 打ち返す |
| [02:32.60] |
もっと自由になって蛾になってオケラになって |
| [02:37.81] |
君が出そうなカード めくり続けてる |
| [02:43.06] |
しょっぱいスープ飲んで |
| [02:45.20] |
ぐっと飲んで涙を飲んで |
| [02:48.41] |
開拓前の原野 ひとりで身構えてる |
| [02:56.40] |
|
| [03:02.40] |
【 おわり 】 |
| [00:01.57] |
螻蛄 |
| [00:11.57] |
KUSANO MASAMUNE |
| [00:32.57] |
變得更自由 變成飛蛾變成螻蛄 |
| [00:37.87] |
繼續繞著你差點寄出的卡片轉啊轉 |
| [00:43.17] |
喝了鹹鹹的湯 |
| [00:45.25] |
咕嚕喝下 喝下淚水 |
| [00:48.52] |
在未開墾的原野 一個人虛張聲勢著 |
| [00:56.16] |
真的有必要嗎 就這樣一點一點削薄了 |
| [01:01.43] |
剩下的只有 這付軀殼 |
| [01:06.75] |
超越苦痛 到嶄新的場所 |
| [01:12.23] |
靠著月光 繼續存活 |
| [01:18.02] |
變得更自由 變成飛蛾變成螻蛄 |
| [01:23.11] |
說什麼要預付款 害我差一點就放棄了 |
| [01:28.44] |
崇高的願望 一絲絲妄想 慢吞吞行動 |
| [01:33.81] |
所以就只有這個啦 就算繼續被人無視也好 |
| [01:41.79] |
聞得到呢 聞得到呢 乘風而去 |
| [02:10.66] |
好像欠缺普通人的自覺耶 就只是我行我素 |
| [02:16.19] |
只是跌了個無比華麗的狗吃屎就是了 |
| [02:21.21] |
擺了個短棒(棒球術語)(bat) 背叛大家的期待 |
| [02:26.82] |
將嗆辣過頭的一記滑球(slider) 給打回去啦 |
| [02:32.60] |
變得更自由 變成飛蛾變成螻蛄 |
| [02:37.81] |
繼續繞著你差點寄出的卡片轉啊轉 |
| [02:43.06] |
喝了鹹鹹的湯 |
| [02:45.20] |
咕嚕喝下 喝下淚水 |
| [02:48.41] |
在未開墾的原野 一個人虛張聲勢著 |
| [03:02.40] |
结束 |