| 歌名 | 夢のひとつ ~THE FINAL Ver.~ |
| 歌手 | GARNET CROW |
| 专辑 | GARNET CROW BEST OF BALLADS |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:30.31] | 愛は終わったと互いに知ってる |
| [00:36.83] | だけど時を止めるように |
| [00:43.15] | 久し振りだね こんなゆっくり話をしてる |
| [00:55.88] | 先に自由を求めたのは |
| [01:02.22] | どっちかなんてどうでもいい |
| [01:08.54] | 別れを決めて愛してたこと懐かしくなる |
| [01:16.81] | それだけね |
| [01:19.38] | なくして気づいてまた淋しがる |
| [01:27.99] | 身勝手な心に |
| [01:32.10] | 痛みは何度越えても |
| [01:37.52] | 想像した程強くなれないけど |
| [01:47.88] | 夢のひとつ みただけ |
| [01:51.52] | 明日へ帰りましょう |
| [01:55.17] | こんな穏やかな夜には |
| [02:00.59] | さまようものよ |
| [02:02.77] | 目覚めて君の道を歩いて |
| [02:08.18] | 生命(とき)は儚いものなのに |
| [02:14.70] | 人は時に求めすぎる |
| [02:42.47] | 夢のひとつ みただけ |
| [02:45.65] | 明日へ帰りましょう |
| [02:49.34] | こんな穏やかな夜には |
| [02:54.60] | さまようものよ |
| [02:56.88] | 誰かをいつも求めているの |
| [03:02.44] | 同じではいられないのに |
| [03:08.76] | 人はそういうものでしょう |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:30.31] | 彼此都懂得 爱情已终结 |
| [00:36.83] | “好久不见了”却故作悠闲地这样交谈 |
| [00:43.15] | 好像要让时间停滞一般 |
| [00:55.88] | 究竟是谁先寻求自由 |
| [01:02.22] | 已经不再重要 |
| [01:08.54] | 从决定分手的那一刻起 曾经爱过的事实变得令人怀念 |
| [01:16.81] | 但也仅此而已 |
| [01:19.38] | 失去之后才会发觉 一颗任性的心 |
| [01:27.99] | 又会感到寂寞 |
| [01:32.10] | 无论多少次穿越痛苦 |
| [01:37.52] | 内心都无法达到想像中的那般坚强 |
| [01:47.88] | 只不过是一个梦 |
| [01:51.52] | 梦醒后就回到现实中的“明天”吧 |
| [01:55.17] | 这样深沉的夜 叫人更容易彷徨 |
| [02:00.59] | 梦醒之后 |
| [02:02.77] | 漫步在属于你的道路上 |
| [02:08.18] | 虽然生命(时间)如此短暂无常 |
| [02:14.70] | 人们却还总是过度追求 |
| [02:42.47] | 只不过一个梦 |
| [02:45.65] | 梦醒后就回到现实中的“明天”吧 |
| [02:49.34] | 这样深沉的夜 |
| [02:54.60] | 叫人更容易彷徨 |
| [02:56.88] | 其实一直在追寻某个人 |
| [03:02.44] | 无法忍受相同的命运 |
| [03:08.76] | 但人生便是如此 |