| 歌名 | calling (Instrumental) |
| 歌手 | 坂部剛 |
| 专辑 | DATE A "HAPPY" MUSIC |
| [00:01.00] | たとえば、渦を巻く世界で たった一人になっても |
| [00:10.95] | 強くその手を掴み 肯定してやるから |
| [00:21.59] | |
| [00:31.79] | 唐突に始まった いささか賑やかすぎる日々 |
| [00:41.48] | 笑っていられるなら 思うほど そんなに悪くないな |
| [00:51.17] | |
| [00:51.42] | 嬉しそうに 話す姿 |
| [00:56.38] | 愛しいとすら思う だから |
| [01:02.31] | |
| [01:02.59] | たとえば、なんとなく深みに嵌りそうな時も |
| [01:12.87] | 混じり気ない笑顔に 救われているから |
| [01:23.24] | |
| [01:30.92] | 出逢った頃のように 時折 覗かせてる 翳り |
| [01:40.98] | 出来る事があるなら 言って欲しい 力になりたいんだ |
| [01:50.62] | |
| [01:50.94] | 根拠もなく 大丈夫だと |
| [01:55.77] | 言うくらいしかない だから |
| [02:01.68] | |
| [02:02.01] | たとえば、渦を巻く世界で たった一人になっても |
| [02:12.14] | 強くその手を掴み 肯定してやるから |
| [02:38.07] | 深い絶望の中 芽生えた希望を |
| [02:47.89] | どんなときも守りぬく そう誓ったんだ |
| [02:56.16] | |
| [02:56.39] | 素直で不器用に ぶつかり合う思い同士が |
| [03:06.60] | いつか 分かり合えると 信じていたいから |
| [03:16.20] | たとえば、渦を巻く世界で たった一人になっても |
| [03:26.37] | 強くその手を掴み 肯定してやるから |
| [03:36.97] |
| [00:01.00] | 如果妳說、在這無比混亂的世界中 變成只剩妳一人的話 |
| [00:10.95] | 我依然會緊握妳的手 並全力肯定妳的 |
| [00:31.79] | 驟然地開始了這一切 在些許熱鬧中渡過的日子 |
| [00:41.48] | 如果能使妳歡笑的話 就覺得沒有比這更美好的事了 |
| [00:51.42] | 妳交談中的那開心姿態 |
| [00:56.38] | 總是那麼楚楚可愛 因此 |
| [01:02.59] | 如果妳說、要是妳陷入了灰暗深處時的話 |
| [01:12.87] | 我則會帶著毫不在意的笑容 前去拯救妳的 |
| [01:30.92] | 就像我們相逢的那時 妳不時會流露出心底的陰影 |
| [01:40.98] | 要是有我能做到的事 希望妳能和我說 我想成為妳的助力 |
| [01:50.94] | 妳說妳毫無歸處 而我會對妳說 |
| [01:55.77] | 說一切都會沒事的 因此 |
| [02:02.01] | 如果妳說、在這無比混亂的世界中 變成只剩妳一人的話 |
| [02:12.14] | 我依然會緊握妳的手 並全力肯定妳的 |
| [02:38.07] | 在深刻地絕望之中 所萌生出的希望 |
| [02:47.89] | 我已向妳保證 無論何時我都將守護它 |
| [02:56.39] | 坦率地笨拙地 想法碰擦出火花的兩個人 |
| [03:06.60] | 總有一天 一定能夠相互理解的 我是這麼相信的 |
| [03:16.20] | 如果妳說、在這無比混亂的世界中 變成只剩妳一人的話 |
| [03:26.37] | 我依然會緊握妳的手 並全力肯定妳的 |