あなただった
| 歌名 |
あなただった
|
| 歌手 |
熊木杏里
|
| 专辑 |
生きているがゆえ
|
| [00:19.81] |
あとどれくらい泣いたなら |
| [00:26.47] |
あなたを忘れられるの? |
| [00:32.22] |
今日だけで生きてきた日の涙よりも |
| [00:39.81] |
流れたみたい |
| [00:42.61] |
|
| [00:44.79] |
叶わないのは分かっていた |
| [00:50.90] |
出会った時から ずっと |
| [00:57.42] |
私には話してくれる |
| [01:01.19] |
ひとつひとつが 愛しくて |
| [01:08.06] |
|
| [01:09.63] |
もっと 願ってもいいなら |
| [01:15.93] |
全てやり直して あなたと |
| [01:29.92] |
|
| [01:32.32] |
明日も 明後日も |
| [01:38.15] |
1年後も10年後も |
| [01:44.46] |
変わらない私が見えるから |
| [01:57.32] |
|
| [02:05.33] |
なぜ こんなにも苦しくて |
| [02:11.56] |
私は生きていられるの? |
| [02:17.65] |
恋なんて 恋で終わると思っていた |
| [02:25.25] |
違ったんだね |
| [02:27.75] |
|
| [02:29.82] |
叶うのならば この星で |
| [02:36.15] |
いつかふたりだけで そっと |
| [02:42.23] |
眠りたい おとぎ話のような夢が 欲しくて |
| [02:53.43] |
|
| [02:54.96] |
ただ 目を閉じるだけで |
| [03:00.99] |
言葉が聞こえる あなたの |
| [03:15.36] |
|
| [03:17.50] |
愛ならどうして |
| [03:23.47] |
結ばれない物語を 私とあなたにくれるの? |
| [03:42.19] |
だまっても 冷たくても |
| [03:48.27] |
今更もう傷つかないよ |
| [03:54.55] |
あなたの優しさと同じだから |
| [04:08.87] |
|
| [04:25.48] |
明日も 明後日も |
| [04:31.63] |
1年後も10年後も 私はあなたが好きだよ |
| [04:50.16] |
さよなら言っても 会いたくなるばかりだよ |
| [05:02.62] |
私の居場所は あなただった |
| [05:16.89] |
|
| [00:19.81] |
不知道还要多少泪水 |
| [00:26.47] |
才能洗刷掉记忆里的你 |
| [00:32.22] |
今天脸上滑落的泪水 |
| [00:39.81] |
是之前的笑声欠下的吗 |
| [00:44.79] |
即使当初就知道这分离的结局 |
| [00:50.90] |
即使从相遇那时起就知道 |
| [00:57.42] |
只要想起你对我说过的 |
| [01:01.19] |
每个词每一句 都让我心痛 |
| [01:09.63] |
如果还能继续许下心愿 |
| [01:15.93] |
让我和你全部重来 |
| [01:32.32] |
我看到不论明天或后天 |
| [01:38.15] |
不论1年后或10年后 |
| [01:44.46] |
我还是不会改变对你的心意 |
| [02:05.33] |
为何如此的痛苦 |
| [02:11.56] |
我还能生活下去 |
| [02:17.65] |
我一直以为 恋爱到最后也只是恋爱 |
| [02:25.25] |
却不是这样 |
| [02:29.82] |
如果可以实现 好想在将来的某一天 |
| [02:36.15] |
在这颗星球 只有你和我 |
| [02:42.23] |
静静的入睡 渴望如童话般的梦境 |
| [02:54.96] |
只是闭上眼睛 |
| [03:00.99] |
便能听到你说话的声音 |
| [03:17.50] |
如果这是爱 |
| [03:23.47] |
为什么却赐予你和我 不能在一起的故事 |
| [03:42.19] |
就算沉默就算冷淡 |
| [03:48.27] |
事到如今我不会再受伤 |
| [03:54.55] |
和你的温柔一样 |
| [04:25.48] |
不论明天或后天 |
| [04:31.63] |
不论1年后或10年后 |
| [04:50.16] |
我也会依然爱你 |
| [05:02.62] |
你就是我的归宿 |