哀れな女たち

哀れな女たち

歌名 哀れな女たち
歌手 柴田淳
专辑 バビルサの牙
原歌词
[00:33.82] 鼻につく笑顔と 見せつける富と
[00:39.01] 自己陶酔に気付いていない
[00:44.30] 反感は嫉妬と 勘違いするから
[00:49.62] 嫌われてることにも気付かない
[00:54.76]
[00:55.39] 人の評価が 何より幸せ
[01:00.56] 羨ましがられて 嬉しくて
[01:06.04] 本当はバカにされ 笑われてるあの背中は誰?
[01:15.12]
[01:15.57] 大人びた仕草は まだ似合わないから
[01:20.71] 小悪魔のような瞳で見つめなさいと
[01:26.15] 鏡を覗いては 惚れ惚れするほど
[01:31.47] 可愛い私が 今日も笑ってる
[01:37.48]
[01:41.76] そうなんでしょ?
[01:44.26]
[01:54.37] どんなに綺麗で 着飾っていても
[01:59.81] 一番大事なものが無い人と
[02:05.06] 可愛くないけど 何も無いけれど
[02:10.54] 一番大事なものを得た人
[02:15.67]
[02:16.18] どっちがいい? どっちが幸せ?
[02:21.44] そんな人の姿比べて
[02:26.76] どちらでもないって 一番淋しい自分に気付くの
[02:36.15]
[02:36.60] 大人びた仕草が 似合わないうちから
[02:41.57] 自分の魅せ方を教わっていたかった
[02:46.97] 鏡を覗いては ため息ばかり
[02:52.50] 冴えない私が 今日も笑ってる
[02:58.39]
[03:02.71] そうなんでしょ?
[03:04.79]
[03:49.42] 勝ち組だとか 負け組だとか
[03:54.49] そんなこと言ってる時点で
[03:59.93] 劣等感抱いて生きてきたって バレているのにね
[04:09.07]
[04:09.58] 大人びた仕草が 似合わないうちから
[04:14.68] 小悪魔のような瞳で 溺れ狂わすの
[04:20.06] そんな女の子に なれていたなら
[04:25.39] もっともっと 今よりもずっと
[04:30.90] 大人びた仕草は まだ似合わないけど
[04:36.17] 小悪魔のような瞳で 溺れ狂わすの
[04:41.59] そんな女の子を 見かけた時に
[04:46.98] きっと女は 負けを認めるの
[04:53.10]
[04:57.25] そうなんでしょ?
歌词翻译
[00:33.82] 惹人生厌的笑容 四处显摆的钱财
[00:39.01] 还没意识到自己在在我陶醉
[00:44.30] 把反感 误认为是嫉妒
[00:49.62] 还没意识到自己被讨厌了
[00:55.39] 他人的评价 是无上的幸福
[01:00.56] 被人羡慕 就很开心
[01:06.04] 实际上被当做白痴 嘲笑的背影是谁?
[01:15.57] 成熟的举止 还不太适合
[01:20.71] 用那小恶魔般的眼睛说道看着我
[01:26.15] 照照镜子 就看得出神
[01:31.47] 可爱的我 今天也笑着
[01:41.76] 是这样的吧
[01:54.37] 不管打扮得 多么漂亮
[01:59.81] 却没有最重要的东西的人
[02:05.06] 和虽然不可爱 也一无所有
[02:10.54] 但得到了最重要的东西人
[02:16.18] 哪边更好? 哪边更幸福?
[02:21.44] 和那样的人相比
[02:26.76] 发现自己哪边都不是 最最寂寞
[02:36.60] 从成熟的举止 还不太适合的时候起
[02:41.57] 就想学会展现自己的方法
[02:46.97] 照照镜子 尽是叹息
[02:52.50] 不伶俐的我 今天也笑着
[03:02.71] 是这样的吧?
[03:49.42] 是胜女 还是剩女
[03:54.49] 明明在说这种话的同时
[03:59.93] 就已经暴露了 带着劣等感活着这件事了
[04:09.58] 在成熟的举止 还不太适合的时候
[04:14.68] 用小恶魔般的眼睛 让你迷恋发狂
[04:20.06] 若变成了 那样的女孩
[04:25.39] 便会更加更加 比现在还要更(有自信吧)
[04:30.90] 虽然成熟的举止 还不太适合
[04:36.17] 也会用小恶魔般的眼睛 让你迷恋发狂
[04:41.59] 若见到了 那样的女孩
[04:46.98] 女人一定 会认输的吧
[04:57.25] 是这样的吧?