No More Time Machine

No More Time Machine

歌名 No More Time Machine
歌手 LiSA
专辑 シルシ
原歌词
[00:06.550]
[00:07.720] You need a time machine?
[00:12.980]
[00:15.180] 隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して
[00:29.330] テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
[00:41.660]
[00:43.190] 他には無い 居心地があるよ
[00:49.820] まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない
[00:58.460]
[00:58.950] 他愛のない時間を分け合い
[01:04.640] 嬉しいよとか 寂しいよとか
[01:07.840] 似た者同士だから 言わない
[01:12.710] 冒険映画とは 遠い毎日に
[01:18.450] 呆れるような 溢れるような
[01:21.880] 思い出し笑いが 続きますように
[01:29.220]
[01:41.650] 行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり
[01:55.130] 思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね
[02:07.530]
[02:08.760] 快適な無人島みたいで
[02:15.800] 色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない
[02:24.260]
[02:24.740] 例えどんな 別れの季節も
[02:30.250] 頑張れとか 元気でとか
[02:33.670] 寄せ書きのようなエールを 言わずに
[02:38.520] 敏感で鈍感な いつものままで
[02:44.140] からかいながら 笑い声が
[02:47.700] 発車ベルよりも 鳴り響けばいい
[02:55.340]
[03:06.720] ずっと先の未来は 置いておいて ほら
[03:13.500] ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は
[03:21.510]
[03:22.710] あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン
[03:29.720] 戻りたくて 飛ばしたくて
[03:33.250] でもそんなのはもう 要らない
[03:38.120] 他愛のない時間を分け合い
[03:43.610] 嬉しいよとか 寂しいよとか
[03:47.220] 似た者同士だから 言わない
[03:52.110] 冒険映画とは 遠い毎日に
[03:57.620] 呆れるような 溢れるような
[04:01.440] 思い出し笑いが 続きますように
[04:08.440]
[04:10.880] 鳴り響くように
[04:17.060]
[04:20.400] 変わらなくていいよ 戻らなくていいよ
[04:31.980] I don't need a time machine
歌词翻译
[00:07.720] 你需要时光机?
[00:15.180] 趁现在聚在一起 像往常那样聊天
[00:29.330] 电视里面 那是英雄在为未来而忙碌的样子
[00:43.190] 不因为别的 只是有那份心情而已
[00:49.820] 一发不可收拾般 喜欢上一个人的话 就再也无法回头
[00:58.950] 分享那平凡的时光
[01:04.640] 那份欢喜 那份寂寞
[01:07.840] 因为我们是如此相似的一群人 不需要言语说明
[01:12.710] 有那冒险电影陪伴着的过去每一天里
[01:18.450] 时被惊呆 时被感动
[01:21.880] 回忆中的那笑声 似乎仍在继续
[01:41.650] 没有出行的意思 却在讨论 撰写着世界旅行的计划
[01:55.130] 回想起来 我们连一个约定也没有定下来呢
[02:08.760] 好想快点见到惬意的无人岛
[02:15.800] 忘掉身边各种琐事 什么都由他去吧
[02:24.740] 不管是在怎样的离别的季节也好
[02:30.250] 加一把油 打起精神
[02:33.670] 像集体签名那样的声援,无需言语
[02:38.520] 敏感也好 迟钝也罢 就要像往常一样
[02:44.140] 一边嬉戏着 一边让笑声
[02:47.700] 像列车启程的钟声那样回响吧
[03:06.720] 总是把面前的未来搁置着 看吧
[03:13.500] 就是现在 那平凡点滴 一去不再的时光在流逝着
[03:22.710] 那个时候 托腮小憩 梦见了时光机
[03:29.720] 想再次飞回到过去
[03:33.250] 但如今 再也不需要那东西
[03:38.120] 分享那平凡的时光
[03:43.610] 那份欢喜 那份寂寞
[03:47.220] 因为我们是如此相似的一群人 不需要言语说明
[03:52.110] 有那冒险电影陪伴着的过去每一天里
[03:57.620] 时被惊呆 时被感动
[04:01.440] 回忆中的那笑声 似乎仍在继续
[04:10.880] 似乎仍在回响
[04:20.400] 不改变也好 不回去也好
[04:31.980] 我不需要时光机