Letters

Letters

歌名 Letters
歌手 椎名林檎
专辑 宇多田ヒカルのうた -13組の音楽家による13の解釈について-
原歌词
[00:15.67]
[00:21.01] 暖かい砂の上を歩き出すよ
[00:30.41] 悲しい知らせの届かない海辺へ
[00:39.68] 君がいなくても太阳が昇ると
[00:49.08] 新しい一日の始まり
[00:56.68]
[00:58.59] 今日选んだアミダくじの线が
[01:03.46] どこに続くかは分からない
[01:07.84] 怠け者な私が毎日働く理由
[01:16.47]
[01:16.67] ああ 両手に空を 胸に岚を
[01:21.84] ああ 君にお别れを
[01:26.14] ああ この海辺に残されていたのは
[01:33.16] いつも置き手纸
[01:35.54] ああ 梦の中でも 电话越しでも
[01:40.61] ああ 声を闻きたいよ
[01:44.78] ああ 言叶交わすのが苦手な君は
[01:51.91] いつも置き手纸
[01:54.40]
[01:59.19]
[02:04.67] 忙しいと连络たまに忘れちゃうけど
[02:13.96] 谁にだって一、二度はあること
[02:21.12]
[02:23.40] 今日话した年上の人は
[02:27.97] ひとりでも大丈夫だと言う
[02:32.54] いぶかしげな私はまだ考えてる途中
[02:41.00]
[02:41.19] ああ 花に名前を 星に愿いを
[02:46.62] ああ 私にあなたを
[02:50.70] ああ この窓辺に饰られていたのは
[02:57.78] いつも置き手纸
[03:00.14] ああ 少しだけでも
[03:03.08] シャツの上でも
[03:05.37] ああ 君に触れたいよ
[03:09.43] ああ 忆えている最後の一行は
[03:16.55] 「必ず帰るよ」
[03:18.85]
[03:19.05] ああ 安らぐ场所を 梦に続きを
[03:24.16] ああ 君に「おかえり」を
[03:28.46] ああ この世界のどこかから私も
[03:35.31] 送り続けるよ
[03:37.91] ああ 梦の中でも 电话越しでも
[03:42.91] ああ 声を闻きたいよ
[03:47.12] ああ 言叶交わすのが苦手なら
[03:52.84] 今度急にいなくなる时は
[03:58.95] 何もいらないよ
[04:01.65]
歌词翻译
[00:21.01] 漫步在温暖的沙子上
[00:30.41] 向悲伤无法侵及的海边走去
[00:39.68] 就算没有了你 太阳也照常升起
[00:49.08] 崭新的一天开始了
[00:58.59] 今天选择的画鬼脚的线
[01:03.46] 不知道能延续到何处
[01:07.84] 懒惰的我 每天工作的理由
[01:16.67] 啊 将天空揽入双手 内心狂风骤雨
[01:21.84] 啊 带来的是与你的离别
[01:26.14] 啊 留在海边的
[01:33.16] 啊 是一如往常的便条
[01:35.54] 啊 就算在梦中 就算通话了
[01:40.61] 啊 好想听见你的声音
[01:44.78] 啊 不擅于言辞的你
[01:51.91] 是一如往常的便条
[02:04.67] 虽然会因忙碌而不时忘掉联络
[02:13.96] 谁都有那么一两次这种情况
[02:23.40] 今天讲话的那个上了年纪的人
[02:27.97] 对我说就算独自一人也没什么
[02:32.54] 惊讶之余我在半路上陷入沉思
[02:41.19] 啊 给花儿取名字 对着星星许下愿望
[02:46.62] 啊 好想拥有你
[02:50.70] 啊 装饰在窗边的
[02:57.78] 是一如往常的便条
[03:00.14] 啊 一小会儿也好
[03:03.08] 衬衫的一角也好
[03:05.37] 啊 好想触摸你
[03:09.43] 啊 记忆中最后的一行写着
[03:16.55] “一定会回来的喔”
[03:19.05] 啊 在安稳的场所 将梦延续
[03:24.16] 啊 对你说“欢迎回家”
[03:28.46] 啊 不管身在世界的何处 我也会
[03:35.31] 不断的写信给你
[03:37.91] 啊 就算在梦中 就算通话了
[03:42.91] 啊 好想听见你的声音
[03:47.12] 啊 既然不擅于言辞的话
[03:52.84] 下次突然不辞而别的时候
[03:58.95] 我什么都不需要了哟