タオい惑星

タオい惑星

歌名 タオい惑星
歌手 YoungStar
专辑 乙女囃子 COLORFUL GIRLS
原歌词
[00:00.00] 原曲:東方神霊廟『古きユアンシェン』
[00:03.27] 空に光るこのタオい惑星
[00:29.10] 死神追い返してたら
[00:31.70] 道で石を拾ったよ なないろキレイだよ
[00:39.47] ずっと土で眠ってたの
[00:42.10] そして今ここにあるの これは運命だよ
[00:49.77] いや待て こいつは 土から 来たとは 限らにゃい
[00:51.92] ある夜 空から キレイな この石 降ってきて
[00:54.66] 実際 問題 まったく ホントに 宇宙から
[00:57.34] でも そのほが ロマンが あるとて やっぱり いいんだニャス
[00:59.97] 私にもわからないことばかりだわ
[01:06.46] タオい惑星
[01:09.31] どこから来てどこへ行くの
[01:12.35] ピカピカ石と重ねた
[01:15.41] ふと夜空を見上げながら 思ったの
[01:20.45] 長い時が作り 織りなす世界の神秘
[01:25.69] まだまだ 私のは辿りつけないわ
[01:31.05] 空に光るこのタオい惑星
[01:57.07] さっき道踏みはずしたよ
[01:59.42] たおやめぶり悟ったの 霞美味いんだよ
[02:07.08] いや待て 私は たおやめ たおやか わからにゃい
[02:09.67] だってさ ぶっちゃけ 結局 所詮 邪仙じゃけん
[02:12.27] 実際 問題 まったく ホントに わからにゃい
[02:14.62] でも そのほが 青蛾が にゃんにゃん でかるちゃ いいんだニャス
[02:17.47] 私にも探したいことばかりだわ
[02:23.86] タオい惑星
[02:26.82] 何故瞬き何を得るの
[02:29.81] キラキラ星と重ねて
[02:32.90] 自分自身見つめながら 思ったの
[02:37.78] 長い時が経って 変わらぬ素直な世界
[02:43.24] まだまだ 私には理解できないわ
[02:48.41] 空に光るこのタオい惑星
[02:54.29] 光と影 水と炎 相対する者達が
[02:59.56] 何かの為 守る為に せめぎ合ってるように
[03:04.55] 空に光る 彼らでさえ 淘汰されていくのだろう
[03:09.94] 惑星もやがて 石になって それぞれが輝く
[03:16.86] どこから来てどこへ行くの
[03:19.76] ピカピカ石と重ねた
[03:22.76] ふと夜空を見上げながら 思ったの
[03:27.77] 長い時が作り 織りなす世界の神秘
[03:33.05] 嬉しいの このタオい惑星に生まれて
[03:38.47] 空に光る 数多
[03:40.56] 知られざる惑星のひとつ
[03:43.62] 連綿と続く 地球はタオかった
[03:48.80] 知る限りなんかじゃ 変わらぬ素直な世界
[03:53.88] 楽しいわ このタオい惑星に生まれて
[03:59.11] さっき道で惑星拾ったよ
歌词翻译
[00:00.00] 【原曲:東方神霊廟『古老的元神』】
[00:03.27] 【在宇宙中闪耀的这颗“道”的行星】
[00:29.10] 【如果被死神赶回来的话】
[00:31.70] 【那就在路边选出闪耀着七色光辉石头吧】
[00:39.47] 【一直沉眠于土中】
[00:42.10] 【然而如今在此出现 这就是命运呢】
[00:49.77] 【等等 这家伙不一定是从土里来的喵...】
[00:51.92] 【某个夜晚 这块漂亮的石头从天而降...】
[00:54.66] 【但实际问题是 这石头真的是从宇宙里来的吗...?】
[00:57.34] 【但是 这样的话 比较浪漫呢 果然 还是这样比较好喵】
[00:59.97] 【连我也不知道的事还有很多呢】
[01:06.46] 【“道”的行星】
[01:09.31] 【它从何处来?又将去何处?】
[01:12.35] 【将闪闪发光的石头堆叠起来】
[01:15.41] 【暮然抬头仰望夜空 沉思着】
[01:20.45] 【漫长的时间所创造的 所编织出的世界的神秘】
[01:25.69] 【为时尚早 我现在还无法触及】
[01:31.05] 【在宇宙中闪耀的这颗“道”的行星】
[01:57.07] 【之前不小心误入歧途了呢】
[01:59.42] 【然而却悟到了女性的柔 晚霞真美呢】
[02:07.08] 【等等 我 才不懂窈窕淑女是什么意思喵...】
[02:09.67] 【因为啊 说实话 到头来我只不过是邪仙...】
[02:12.27] 【但实际问题是 真的什么都不懂吗...】
[02:14.62] 【但是 那样的话 青娥娘娘就变成大家不能理解的了 喵】
[02:17.47] 【我想探求的东西还有很多呢】
[02:23.86] 【“道”的行星】
[02:26.82] 【它为何闪耀光芒?是想得到什么吗?】
[02:29.81] 【将闪闪发光的星星堆叠起来】
[02:32.90] 【审视着自身的同时 思考着】
[02:37.78] 【经过了漫长的时间 却未曾改变的朴实的世界】
[02:43.24] 【为时尚早 我现在还无法理解】
[02:48.41] 【在宇宙中闪耀的这颗“道”的行星】
[02:54.29] 【光和影 水与火 这些相对的东西的存在】
[02:59.56] 【是为了什么呢? 像是为了互相守护而在互相作对呢】
[03:04.55] 【天上的那些光 就连他们 也是会被淘汰的对吧】
[03:09.94] 【星星变成石头后 各自绽放着光芒】
[03:16.86] 【它从何处来?又将去何处?】
[03:19.76] 【将闪闪发光的石头堆叠起来】
[03:22.76] 【暮然抬头仰望夜空 沉思着】
[03:27.77] 【漫长的时间所创造的 所编织出的世界的神秘】
[03:33.05] 【真是高兴呢 能生在这颗“道”的行星】
[03:38.47] 【天空中 闪耀着无数光芒】
[03:40.56] 【他们只是不为人知的星球里的一员】
[03:43.62] 【连绵不断地 地球将变成“道”的星球】
[03:48.80] 【我所知道的还很有限呢——对这未曾改变的朴实的世界】
[03:53.88] 【真是开心呢 能生在这颗“道”的行星】
[03:59.11] 【回到刚才的道路上把星星们捡起吧】