Rainy veil

Rainy veil

歌名 Rainy veil
歌手 やなぎなぎ
专辑 ポリオミノ
原歌词
[00:13.990] 羽根が舞い散る 静寂の场所
[00:19.890] 逃げるように消えてく影
[00:25.410] さよならが运命なのなら
[00:30.950] 喜んで受け入れましょう
[00:36.890]
[00:41.440] 読み舍てられた 絵本のように
[00:47.550] 优しさたち渗んでいく
[00:52.800] 眠りにつくまで
[00:57.800] 不器用な爱をあげる
[01:02.760]
[01:03.410] 涙流すこと 笑うことさえも
[01:09.250] ぎこちがないから おかしいでしょう?
[01:14.370] 谁かと似ていて 上手く生きれない
[01:20.260] また会えるのなら その时は全て
[01:26.120] 伝えたい きみに
[01:31.640]
[01:42.130] 雨に濡れてた 森が燃えてる
[01:48.210] 想い出とも はぐれていく
[01:53.610] 同じ瞬间(とき) 同じ场所なのに
[01:59.180] 违う空 月を见ていた
[02:06.960]
[02:09.550]
[02:20.590]
[02:26.090] 手品のように 伪りばかり
[02:32.370] 心の奥 隠したくて
[02:37.610] 眠りについたら
[02:42.610] 不器用な爱をあげる
[02:50.300]
[02:51.170] 伤を受けること 伤をつけること
[02:56.810] 仕方がないけど 悲しいでしょう?
[03:01.940] 最期のページが 上手くめくれない
[03:07.790] また会えるのなら
[03:10.200] その时はきみに
[03:13.610] 伝えたい
[03:15.020]
[03:16.010] 涙流すこと 笑うことさえも
[03:21.630] ぎこちがないから 悲しいでしょう?
[03:26.750] 名前さえも知らない 新しい场所
[03:32.690] もし会えるのなら
[03:35.000] その时はせめて
[03:38.500] 同じ梦 见たい
歌词翻译
[00:13.990] 在这羽毛飞舞四散的寂静之地
[00:19.890] 若逃离般,渐行渐远的影子
[00:25.410] 如果分离就是(我们的)命运的话
[00:30.950] 就让我们微笑着地接受吧
[00:41.440] 若匆匆过目的画册一样
[00:47.550] 温柔,渗透了进来
[00:52.800] 直到进入梦乡之前
[00:57.800] 将我笨拙的爱奉献与你
[01:03.410] 流泪也好,欢笑也罢
[01:09.250] 都会显得很生硬(的我),很可笑不是吗?
[01:14.370] 像某人一样,没有办法好好地活下去
[01:20.260] 如果能再次重逢的话 在那时候,想将全部
[01:26.120] 传达给你
[01:42.130] 被雨水滋润的森林此刻却在燃烧
[01:48.210] 回忆,也渐渐飘走逸散
[01:53.610] 明明是同一个时点 同一个地方
[01:59.180] 却看见不同的夜空与月亮
[02:26.090] 如同戏法一般,净是虚伪
[02:32.370] 想在心底里隐藏着
[02:37.610] 进入了梦乡的话
[02:42.610] 将我笨拙的爱奉献与你
[02:51.170] 尽管伤痕累累
[02:56.810] 但是却毫无办法 很可悲不是吗?
[03:01.940] 最后一页,没有办法好好地翻开
[03:07.790] 如果能再次相逢的话
[03:10.200] 想在那个时候
[03:13.610] 传达给你
[03:16.010] 流泪也好,欢笑也罢
[03:21.630] 都会显得很僵硬的我,很可笑不是吗?
[03:26.750] 甚至连名字都不知道的,新的地方
[03:32.690] 如果,能再次相遇的话
[03:35.000] 那个时候,至少
[03:38.500] 梦见着 相同的场景