棗

歌名
歌手 phatmans after school
专辑 セカイノコトハ
原歌词
[00:27.44] 夏の終わり 蝉の鳴き声を聞いた
[00:34.21] 君の影が泡沫のように消えた
[00:40.36] あの日の夢を見続けて
[00:43.78] 変わり行く日々に手を振った
[00:47.38] 今更 僕はもう戻れない
[00:52.50]
[00:54.24] 祭囃子が鳴り響く頃
[00:57.51] 僕らの孤独を照らすよう
[01:00.91] 夏空に千輪の花火が
[01:06.00] 飛んでいく
[01:07.71] 忘れられない
[01:15.27] どこにいてもだれといても
[01:18.73] 越えられなかった
[01:21.35] 君に会いたい
[01:28.20] 走る夢の影を追いかけて
[01:32.32] 僕は 僕は彷徨った
[01:37.81]
[01:38.81] 立ち並ぶ出店の通りを抜けて
[01:42.72] 誰もいない境内へ向かう
[01:46.17] 行灯の灯に照らされながら
[01:49.57] どこまでも駆け上がった
[01:52.41] 鈴虫の音が鳴り響く頃
[01:55.79] 祭の終焉(おわり)を告げるよう
[01:59.17] 星空に向日葵の花火が
[02:04.09] 輝いて消えた
[02:08.77]
[02:33.46] 忘れられない
[02:40.95] 例え総てを失っても
[02:44.51] 構わないから
[02:47.12] 君に会いたい
[02:54.00] 走る夢の影を追いかけて
[02:58.05] 僕は 僕は彷徨った
歌词翻译
[00:27.44] 在夏日的尾声 见了蝉的叫声
[00:34.21] 你的身影如同泡沫一般消失不见
[00:40.36] 继续做着那一天的梦
[00:43.78] 对过去的日子挥手道别
[00:47.38] 现在的我 不会再回到以前了
[00:54.24] 当祭典的音乐响起的时候
[00:57.51] 我们的孤独被照亮
[01:00.91] 夏日夜空里的烟花
[01:06.00] 也都已飞去
[01:07.71] 无法忘怀啊
[01:15.27] 无论在哪 无论是谁
[01:18.73] 都无法超越
[01:21.35] 渴望着与你相见
[01:28.20] 徒然追逐着飞奔的梦的影子
[01:32.32] 我 我却是这么的彷徨
[01:38.81] 走出这个拥挤的小店
[01:42.72] 走向了没有人的地方
[01:46.17] 街上的路灯照耀着
[01:49.57] 无论何处都在奔跑着的我
[01:52.41] 铃虫的声音响起的时候
[01:55.79] 便是宣告祭典结束的时候
[01:59.17] 星空中如同向日葵一般的花火
[02:04.09] 绽放开来 闪耀光芒 然后消逝
[02:33.46] 无法忘怀啊
[02:40.95] 纵使让我失去一切
[02:44.51] 也没关系
[02:47.12] 渴望着与你相见
[02:54.00] 徒然追逐着飞奔的梦的影子
[02:58.05] 我 却是如此的彷徨