人類への過程 (Album Ver.)

人類への過程 (Album Ver.)

歌名 人類への過程 (Album Ver.)
歌手 phatmans after school
专辑 セカイノコトハ
原歌词
[00:25.12] 放出 探索 開放 懐胎
[00:29.96] 育成 脆弱 生命の誕生
[00:34.87] 救難 応答 成長 学習
[00:39.90] 繁殖 老衰 生命の消去
[00:44.37]
[00:44.68] 歴史をなぞってみても
[00:49.58] 人が人で在るのに
[00:53.39] 必要な材料は未だ
[00:59.78] 進化の過程の中という ならば
[01:04.80] 僕が僕であるという証明は
[01:09.68] 世界中探しても 分からない
[01:13.90] いつの頃から僕でそれ以前は何だ?
[01:19.01] ニンゲンですらいれないという
[01:23.27] だから 僕が僕であるため
[01:28.12] 必要最小限を探してる
[01:34.11] 後天性偶発的生涯人類願望
[01:41.94]
[02:10.76] だから 僕が僕であるという証明は
[02:17.10] 世界中探しても 分からない
[02:21.41] 生きてる間に忘れて死ぬ時また思い出す
[02:26.56] 空気みたいにかけがえのないモノ
[02:30.98] ただ 僕が僕であるという証明は
[02:36.98] 世界中探しても一人だけ
[02:41.26] 怒り 哀しみ 苦しみ 喜び
[02:49.21] その総てが僕になるのさ
[02:55.21]
[03:00.63] 僕になるのさ
歌词翻译
[00:25.12] 放出 探索 开放 怀胎
[00:29.96] 养成 脆弱 生命的诞生
[00:34.87] 救难 回答 成长 学习
[00:39.90] 繁殖 衰老 生命的消逝
[00:44.68] 即使试着去描绘历史
[00:49.58] 人还是作为人类存在
[00:53.39] 必须的材料还未集齐
[00:59.78] 要是说还在进化的过程中的话
[01:04.80] 我作为我的存在证明
[01:09.68] 即使在这世界中寻找 还是无法明白
[01:13.90] 不知从何时开始是我 而以前又是什么?
[01:19.01] 可能连人类都算不上
[01:23.27] 所以 我就是我
[01:28.12] 寻找着必要的最小限值
[01:34.11] 后天性偶发的一生都要作为人类生存的愿望
[02:10.76] 所以 我作为我的存在证明
[02:17.10] 即使在这个世界上寻找 也还是不知道
[02:21.41] 在活着的时候忘记了 死的时候又再次想起
[02:26.56] 就像空气一般 无法替代的事物
[02:30.98] 只是我作为我所存在的证明
[02:36.98] 即使在这个世界上寻找 还只是一个人
[02:41.26] 愤怒 哀伤 痛苦 喜悦
[02:49.21] 这些集合在一起才会变成我啊
[03:00.63] 才会变成我啊